Леонид Утёсов — Paroles et traduction des paroles de la chanson Здравствуй, здравствуй

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Здравствуй, здравствуй » de Леонид Утёсов.

Paroles

В темноте, без фонарей и звёзд.
В эту ночь меня куда-то поезд
Вдаль от сердца твоего увёз.
И в разлуке долгой каждый вечер,
Лишь глаза закроются едва,
Видел я минуты нашей встречи,
Слышал я хорошие слова.
Здравствуй, здравствуй, друг
мой дорогой!
Здравствуй, здравствуй, город
над рекой,
Где тебе сказал я: «До свиданья!»
И махнул последний раз рукой.
Здравствуй, здравствуй! Позабудь
печаль.
Здравствуй, здравствуй! Выходи
встречай!
Видишь, я прошёл все испытания
На пути свидания с тобой.
Далеко до милого порога,
Но я знаю, друг хороший мой,
От тебя ведущая дорога
Снова приведёт меня домой.
И по ней во вторник или в среду,
Всё равно я дня не назову,
Прилечу, приду к тебе, приеду,
И скажу, целуя наяву.

Traduction des paroles

Dans le noir, sans lanternes ni étoiles.
Cette nuit-là, j'ai un train quelque part
Au loin de ton cœur.
Et la séparation est longue tous les soirs,
Seuls les yeux se ferment à peine,
J'ai vu les minutes de notre rencontre,
J'ai entendu de bons mots.
Bonjour, bonjour, ami
mon chéri!
Bonjour, bonjour, ville
au-dessus de la rivière,
Où je t'ai dit: "Au revoir!»
Et il a agité la Dernière fois avec sa main.
Bonjour, bonjour! Oublie
tristesse.
Bonjour, bonjour! Sors
rencontre!
Tu vois, j'ai passé tous les tests
Sur le chemin d'un rendez-vous avec vous.
Loin du joli seuil,
Mais je sais que mon ami est bon,
De toi la route principale
Il me ramène à la maison.
Et sur elle mardi ou mercredi,
De toute façon, je n'appellerai pas un jour,
Je vais m'allonger, je viendrai à toi, je viendrai,
Et je dirai en embrassant la réalité.