Леонид Утёсов — Paroles et traduction des paroles de la chanson Вася Крючкин (интермедия)
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Вася Крючкин (интермедия) » de Леонид Утёсов.
Paroles
Вдоль квартала, вдоль квартала взвод шагал,
Вася Крючкин подходяще запевал.
А навстречу, безусловно, не спеша,
Шла раскрасавица-душа.
Увидала Васю Крючкина она,
Улыбнулась, словно полная луна.
А Василий понимает, что к чему, —
Маруся нравится ему.
Позабыла тут Маруся про дела,
Повернула и за нами вслед пошла.
А Василий — он знаток сердечных ран, —
Да разливался, как баян.
Тут возникла эта самая любовь,
Что волнует и тревожит нашу кровь.
Видим, Вася от волненья побелел
И снова песенку запел.
Так мы пели, может, два иль три часа,
Захрипели, потеряли голоса,
Но не сдаемся: в нас самих играет кровь
И мы стеною за любовь.
Видит взводный, что плохи наши дела.
Эх, Маруся, до чего нас довела!
Крикнул взводный: «Эту песню прекратить!»
Ну, значит, так тому и быть.
Traduction des paroles
Le long du quartier, le long du quartier, le peloton Chagall,
Vasya Kryuchkin a chanté.
Et à la rencontre, certainement pas pressé,
Il y avait la peinture-l'âme.
Elle a vu vasya Kryuchkina,
Elle sourit comme une pleine lune.
Et Basile comprend que quoi, —
Maroussia l'aime bien.
J'ai oublié ici marusya sur les affaires,
Elle a tourné et nous a suivis.
Et Basile est un connaisseur des blessures cardiaques, —
Oui, il s'est répandu comme un Bayan.
C'est là que cet amour est né,
Ce qui inquiète et inquiète notre sang.
Nous voyons que vasya est devenu blanc d'excitation
Et encore une fois, j'ai chanté la chanson.
Donc, nous avons chanté, peut-être deux ou trois heures,
Grognements, voix perdues,
Mais n'abandonnons pas: le sang joue en nous-mêmes
Et nous sommes un mur pour l'amour.
Le peloton voit que nos affaires sont mauvaises.
Ah, Maroussia, ce qui nous a amené!
Le peloton a crié: "arrêtez cette chanson!»
Eh bien, donc c'est comme ça.