Леонид Утёсов — Paroles et traduction des paroles de la chanson Песня о Каховке
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Песня о Каховке » de Леонид Утёсов.
Paroles
Каховка, Каховка — родная винтовка,
Горячая пуля, лети!
Иркутск и Варшава, Орел и Каховка —
Этапы большого пути.
Гремела атака и пули свистели,
И ровно строчил пулемет…
И девушка наша проходит в шинели,
Горящей Каховкой идет…
Под солнцем горячим, под ночью слепою
Немало пришлось нам пройти
Мы — мирные люди, но наш бронепоезд
Стоит на запасном пути!
Ты помнишь, товарищ, как вместе шатались,
Как нас обнимала гроза?
Тогда нам обоим сквозь дым улыбались
Ее голубые глаза…
Так вспомним же юность свою боевую,
Так выпьем за наши дела,
За нашу страну, за Каховку родную,
Где девушка наша жила…
Под солнцем горячим, под ночью слепою
Немало пришлось нам пройти
Мы — мирные люди, но наш бронепоезд
Стоит на запасном пути!
Traduction des paroles
Kakhovka, Kakhovka-fusil natif,
Balle chaude, vole!
Irkoutsk et Varsovie, Orel et Kakhovka —
Étapes du grand chemin.
L'attaque retentit et les balles sifflaient,
Et la mitrailleuse griffonnait exactement…
Et notre fille passe dans un pardessus,
Le Kakhovka brûlant va…
Sous le soleil chaud, sous la nuit aveugle
Nous avons dû passer beaucoup de temps
Nous sommes des gens pacifiques, mais notre train blindé
Il est sur le chemin de secours!
Tu te souviens, camarade, de la façon dont ils ont chancelé ensemble,
Comment l'orage nous a-t-il embrassés?
Ensuite, nous avons tous les deux souri à travers la fumée
Ses yeux bleus…
Alors souvenons-nous de notre jeunesse,
Alors buvons à nos affaires,
Pour notre pays, pour Kakhovka native,
Où notre fille a vécu…
Sous le soleil chaud, sous la nuit aveugle
Nous avons dû passer beaucoup de temps
Nous sommes des gens pacifiques, mais notre train blindé
Il est sur le chemin de secours!