Leonard Cohen — Paroles et traduction des paroles de la chanson Who by Fire

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Who by Fire » de Leonard Cohen.

Paroles

And who by fire, who by water,
who in the sunshine, who in the night time,
who by high ordeal, who by common trial,
who in your merry merry month of may,
who by very slow decay,
and who shall I say is calling?
And who in her lonely slip, who by barbiturate,
who in these realms of love, who by something blunt,
and who by avalanche, who by powder,
who for his greed, who for his hunger,
and who shall I say is calling?
And who by brave assent, who by accident,
who in solitude, who in this mirror,
who by his lady’s command, who by his own hand,
who in mortal chains, who in power,
and who shall I say is calling?

Traduction des paroles

Et qui par le feu, qui par l'eau,
qui au soleil, qui dans la nuit,
qui par haute épreuve, qui par procès commun,
qui dans votre joyeux mois de mai,
qui par décomposition très lente,
et qui dirai-je annoncer?
Et qui dans son slip solitaire, qui par barbiturique,
qui dans ces royaumes d'amour, qui par quelque chose d'émoussé,
et qui par avalanche, qui par poudre,
qui pour sa cupidité, qui pour sa faim,
et qui dirai-je annoncer?
Et qui par l'assentiment courageux, qui par accident,
qui, dans la solitude, qui dans ce miroir,
qui par le commandement de sa dame, qui par sa propre main,
qui dans les chaînes mortelles, qui au pouvoir,
et qui dirai-je annoncer?

Clip vidéo de la chanson Who by Fire (Leonard Cohen)