Lasse Dahlquist — Paroles et traduction des paroles de la chanson Välkommen Till Göteborg

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Välkommen Till Göteborg » de Lasse Dahlquist.

Paroles

Hon ligger vid havet i bädd av granit
Och väntar besök utav dig
Och fyrarna blinka så vänligt «kom hit,»
«och njut din siesta hos mig»
Hon bjuder på minnen från fornstora dar
Och skärgård med salt doft och tång
Syrenernas stad är det smeknamn hon har
Och musiken är vågornas sång
Du är välkommen till Göteborg
Till ett glittrande glatt Göteborg
Den brusande hamnen bjuder dig stora famnen
Till ditt hjärta som är Göteborg
Om du kommer från Norr Söder Öst eller väst
Är du välkommen gäst på vår sjungande fest
Både Karl, och hans Ada
Hälsar hjärtligt och glada «du är välkommen till Göteborg»
Från alla de länder kom främlingar hit
Och byggde kanaler och torg
De stannade kvar, deras idoga flit
Blev grunden till vårt Göteborg
I dag sätter hamnen sin säregna färg
Med dofter från främmande land
Och Långedrag, trädgårn och vårt Liseberg
Blev oaser i vårt Samarkand
Du är välkommen till Göteborg
Till ett glittrande glatt Göteborg
Den brusande hamnen bjuder dig stora famnen
Till ditt hjärta som är Göteborg
Om du kommer från Norr Söder Öst eller väst
Är du välkommen gäst på vår sjungande fest
Både Karl, och hans Ada
Hälsar hjärtligt och glada «du är välkommen till Göteborg»

Traduction des paroles

Elle est située au bord de la mer dans le lit de granit
Et en attendant une visite de vous
Et les phares clignotent si gentiment " viens ici,»
"et profitez de votre sieste avec moi»
Elle offre des souvenirs de vieux jours
Et Archipel au parfum salé et aux algues
La ville des Syriens est le surnom qu'elle a
La musique est la chanson du
Vous êtes les bienvenus à Göteborg
À un Joyeux Gothenburg étincelant
Le port rugissant vous invite de grands bras
À votre cœur qui est Göteborg
Si vous venez du Nord du Sud de L'est ou de L'Ouest
Êtes-vous un invité bienvenu à notre fête de chant
Les deux Karl, et son Ada
Bienvenue à Göteborg»
De tous les pays des étrangers sont venus ici
Et construit des canaux et des places
Ils sont restés derrière, leur diligence diligente
Est devenu le fondement de notre Göteborg
Aujourd'hui, le port définit sa couleur particulière
Avec des odeurs de terre étrangère
Et Långedrag, trädgårn et notre Liseberg
Est devenu oasis dans notre Samarkand
Vous êtes les bienvenus à Göteborg
À un Joyeux Gothenburg étincelant
Le port rugissant vous invite de grands bras
À votre cœur qui est Göteborg
Si vous venez du Nord du Sud de L'est ou de L'Ouest
Êtes-vous un invité bienvenu à notre fête de chant
Les deux Karl, et son Ada
Bienvenue à Göteborg»