Larry Gatlin — Paroles et traduction des paroles de la chanson Midnight Choir (Mogen David)

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Midnight Choir (Mogen David) » de Larry Gatlin.

Paroles

The doors to the mission open at seven
And the soup will be ready about nine
Right now it’s six-thirty, they’re ragged and dirty
They’re standin' and sittin' and layin' in line
First they’ll do a little singin', then hear a little preachin'
And get saved for the 3rd time this week
A bowl of soup later and a pat on the shoulder
And by midnight, they’re back on the street
They walk to the corner of 4th street and Broadway
Then take the first alley on the right
One of them asks a stranger, «How 'bout a hand»?
And he gives 'em one finger at a time
Then they spot an old buddy with a bottle of heaven
Then pass around what means everything
One bottle for four, thank God, someone scored
And now the midnight choir starts to sing
Will they have Mogen David in Heaven?
Dear Lord, we’d all like to know
Will they have Mogen David in Heaven, sweet Jesus?
If they don’t, who the hell wants to go?
Will they have Mogen David in Heaven?
Dear Lord, we’d all like to know
Will they have Mogen David in Heaven, sweet Jesus?
If they don’t, who the hell wants to go?
If they don’t, who the hell wants to go, dear good God?
Will they have Mogen David in Heaven?
Dear Lord, we’d all like to know
Will they have Mogen David in Heaven, sweet Jesus?
If they don’t, who the hell wants to go?

Traduction des paroles

Les portes de la mission s'ouvrent à sept heures
Et la soupe sera prête environ neuf
En ce moment, il est six heures trente, ils sont en lambeaux et sales
Ils sont standin' et assis "et layin' en ligne
D'abord ils chanteront un peu, puis ils entendront un peu prêcher
Et être sauvé pour la 3ème fois cette semaine
Un bol de soupe plus tard et une tape sur l'épaule
Et à minuit, ils sont de retour dans la rue
Ils marchent au coin de 4th street et Broadway
Ensuite, prenez la première allée à droite
L'un d'eux demande à un étranger, "pourquoi pas une main"?
Et il leur donne un doigt à la fois
Puis ils repèrent un vieil ami avec une bouteille de paradis
Puis passez autour de ce qui signifie tout
Une bouteille pour quatre, Dieu merci, quelqu'un a marqué
Et maintenant la chorale de minuit commence à chanter
Auront-ils Mogen David au paradis?
Cher Seigneur, nous aimerions tous savoir
Auront-ils Mogen David au ciel, doux Jésus?
Si ils ne le font pas, l'enfer qui veut aller?
Auront-ils Mogen David au paradis?
Cher Seigneur, nous aimerions tous savoir
Auront-ils Mogen David au ciel, doux Jésus?
Si ils ne le font pas, l'enfer qui veut aller?
S'ils ne le font pas, Qui diable veut partir, Cher Bon Dieu?
Auront-ils Mogen David au paradis?
Cher Seigneur, nous aimerions tous savoir
Auront-ils Mogen David au ciel, doux Jésus?
Si ils ne le font pas, l'enfer qui veut aller?