Landeshymne (D-A-CH) — Paroles et traduction des paroles de la chanson Uri (Zoge am Boge de Landamme tanzed)
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Uri (Zoge am Boge de Landamme tanzed) » de Landeshymne (D-A-CH).
Paroles
Zoge am Boge
de Landamme tanzäd
wie dr Tiifel d’Tili dure schwanzäd.
Dülidülidü pfift s’Klarinett
Hitte gemmer nid id s’Bett.
Jüpelidü und Zötteli dra
Nur immer scheen de Wände na.
Sepp, nimms Vreneli rächt a di ane,
heb di am Rock wie anere Faanä,
nimm’s rächt züeche und heb’s ume Büüch,
hit wird tanzäd, hit gahts rüüch.
Jüpelidü und Zötteli dra
Nur immer scheen de Wände na.
Bedälä, cheibä, tanzä und schwitzä,
d’Tschöpä abzieh und d’Ärmel umelitzä,
Hitä tanzäd dr Jung und dr Alt,
d’Süü und dr Bock und dr Stier und s’Chalb
Jüpelidü und Zötteli dra
Nur immer scheen de Wände na.
Und wenn’s dr Pfarer nid mag liide,
gänd em en alti Kafimili z’triibe,
wer nid tanzä und bedälä cha,
dem trüüräd wänn’s ne butzt kei Tiifel derna.
Jüpelidü und Zötteli dra
Nur immer scheen de Wände na.
Traduction des paroles
Zoge le Boge de Landamme tanzäd comme dr Tiifel d’Tili dure schwanzäd.
Dülidülidü Pfift s’clarinette Hitte gemmer nid id S ' lit.
Jüpelidü et Zötteli dra toujours scheen de Murs na.
Sepp, prenez-le Vreneli venge a di ane, heb di le Rock comme anere Faanä, prends venge züeche et heb’s ume Büüch, hit est tanzäd, hit gahts rüüch.
Jüpelidü et Zötteli dra toujours scheen de Murs na.
Bedälä, cheibä, tanzä et schwitzä, d’Tschöpä abzieh et d’Manches umelitzä, Hitä tanzäd dr Jung et dr Alt, d’Süü et dr chèvre et le dr Taureau et s’Chalb Jüpelidü et Zötteli dra toujours scheen de Murs na.
Et si’s dr Prêtre nid aime liide, gänd em en alti Kafimili z’triibe, qui nid tanzä et bedälä cha, le trüüräd wänn’s ne butzt kei Tiifel derna.
Jüpelidü et Zötteli dra toujours scheen de Murs na.