Landeshymne (D-A-CH) — Paroles et traduction des paroles de la chanson Burgenland

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Burgenland » de Landeshymne (D-A-CH).

Paroles

Mein Heimatvolk! Mein Heimatland,
mit Österreich verbunden!
Auf dir ruht Gottes Vaterhand,
du hast sie oft empfunden.
Du bist gestählt in hartem Streit
zu Treue, Fleiß und Redlichkeit.
Am Bett der Raab, am Heiderand
Du bist mein teures Burgenland!

Rotgold flammt dir das Fahnentuch,
Rotgold sind deine Farben!
Rot war der heißen Herzen Spruch,
die für die Heimat starben!
Gold ist der Zukunft Sonnenlicht,
das strahlend auf dich niederbricht!
Stolz trägt das Volk dein Wappenband.
Du bist mein teures Burgenland!

Mein Heimatvolk! Mein Heimatland!
Mit Öst'reichs Länderbunde
hält dich verknüpft das Bruderband
schon manche gute Stunde!
An Kraft und Treue allen gleich,
du jüngstes Kind von Österreich!
Zu dir steh' ich mit Herz und Hand.
Du bleibst mein teures Burgenland!

Traduction des paroles

Mon Peuple Natal! Mon pays natal, lié à L'Autriche!
C'est sur toi que repose la main de Dieu, tu l'as souvent ressentie.
Tu es coincé dans une dure querelle de fidélité, de diligence et de probité.
Au lit de Raab, au bord des Landes, tu es mon cher château!

L'or rose vous fait flamber le foulard, L'or rose sont vos couleurs!
Rouge était le dicton chaud de coeur qui est mort pour la patrie!
L'or est la lumière du soleil qui s'abat sur vous!
Le peuple porte fièrement ton blason.
Tu es mon cher Burgenland!

Mon Peuple Natal! Ma Patrie!
Avec les Länder de L'est de l'Empire, le groupe de frères vous tient déjà une bonne heure!
De force et de fidélité semblables à tous, jeune enfant D'Autriche!
Je me tiens à toi avec coeur et main.
Tu restes mon cher Burgenland!