Landeshymne (D-A-CH) — Paroles et traduction des paroles de la chanson Brandenburg (Märkische Heide, märkischer Sand)
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Brandenburg (Märkische Heide, märkischer Sand) » de Landeshymne (D-A-CH).
Paroles
Märkische Heide, märkischer Sand
sind des Märkers Freude,
sind sein Heimatland
Steige hoch, du roter Adler,
hoch über Sumpf und Sand,
hoch über dunkle Kiefernwälder,
heil dir, mein Brandenburger Land
Uralte Eichen, dunkler Buchenhain,
grünende Birken umrahmen den Wiesenrain.
Steige hoch, du roter Adler,
hoch über Sumpf und Sand,
hoch über dunkle Kiefernwälder,
heil dir, mein Brandenburger Land
Bauern und Bürger vom märkischen Geschlecht
hielten stets zur Heimat in märk´scher Treue fest.
Steige hoch, du roter Adler,
hoch über Sumpf und Sand,
hoch über dunkle Kiefernwälder,
heil dir, mein Brandenburger Land
„Hie Brandenburg allwege“
sei unser Losungswort,
der heimat die Treue in allen Zeiten fort!
Steige hoch, du roter Adler,
hoch über Sumpf und Sand,
hoch über dunkle Kiefernwälder,
heil dir, mein Brandenburger Land
Traduction des paroles
La Bruyère de Märkisch, le sable de Märkisch sont la joie du Märker, sont sa terre natale monte haut, toi Aigle rouge, haut au-dessus des marais et du sable, haut au-dessus des forêts de pins sombres, salut à toi, mon pays de Brandebourg chênes anciens, hêtres sombres, bouleaux verdoyants encadrent la prairie.
Monte haut, Aigle rouge, haut sur les marécages et le sable, haut sur les forêts de pins sombres, salut à toi, ma terre de Brandebourg les paysans et les citoyens de la race de märk ont toujours été fidèles à la patrie de märk.
Lève-toi, Aigle rouge, au-dessus des marais et du sable, au - dessus des forêts de pins sombres, salut à toi, mon pays de Brandebourg "Hie Brandenburg allweg" soit notre mot D'ordre, la fidélité à la patrie continue en tout temps!
Monte, Aigle rouge, au-dessus des marécages et du sable, au-dessus des forêts de pins sombres, salut à toi, ma terre de Brandebourg