Lady Maisery — Paroles et traduction des paroles de la chanson The Grey Selkie

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « The Grey Selkie » de Lady Maisery.

Paroles

In Norway land, there lived a maid and hushed, slowly she did sing
«O little know I my babe’s father, or the land that he dwells in»
O it happened upon a Saturday, this maid fell fast asleep
And in there came a grey selkie, and sat at her bed feet
«Awake, awake, my pretty fair maid. How soundly you do sleep
For am I, thy babe’s father, who sits at your bed feet
«For I am a man upon the land, and a selkie in the sea
And when I am far and far from land, my home’s in Sule Skerry»
«But my dear, I’ll wed thee with a ring. With a ring I shall wed thee»
«O you may wed with whom you will, I’m sure you’ll not wed me»
So she has nursed her little young son and sat him upon her knee
And at the end of seven long years, he’s returned with a nursing fee
And he has taken a purse of gold and placed in upon her knee
«O give to me my little young son, I’ll teach him to swim in the sea
«And I’ll put a chain around his neck, and a gold chain it will be
And if he ever comes to Norway land, you’ll know which seal he’ll be
«And you shall marry a gunner good, and a right fine gunner he’ll be
And he’ll go out one May morning and shoot our son and me»
So she has married a gunner good, and a right fine gunner was he
And he went out one May morning, and he shot two seals from the sea
The son and the grey selkie
«Alas, o alas. This woeful fate this world has laid on me»
And as she sighed, and as she sat, her heart did break in three

Traduction des paroles

En Norvège terre, il a vécu une femme de chambre et étouffé, lentement, elle a chanté
"O peu de savoir que je le père de mon bébé, ou la Terre où il habite»
O c'est arrivé un samedi, cette femme de chambre s'est endormie
Et là vint un selkie gris, et s'assit à ses pieds de lit
"Réveillez-vous, réveillez-vous, ma jolie bonne. Comment poings fermés, vous ne le sommeil
Car suis-je, le père de ton bébé, qui est assis à tes pieds de lit
«Je suis un homme sur la terre, et une selkie dans la mer
Et quand je suis loin de la terre, ma maison est à Sule Skerry»
"Mais ma chère, je t'épouserai avec une bague. Avec une bague Je t'épouserai»
"O vous pouvez épouser avec qui vous voulez, je suis sûr que vous ne m'épouserez pas»
Alors elle a soigné son petit fils et l'a Assis sur ses genoux
Et au bout de sept longues années, il est revenu avec des frais de soins infirmiers
Il a pris une bourse d'or et l'a placée sur ses genoux
"O Donne-moi mon petit fils, je lui apprendrai à nager dans la mer
"Et je vais mettre une chaîne autour de son cou «et une chaîne en or ce sera
Et s'il vient en Norvège, vous saurez quel sceau il sera
"Et tu épouseras un bon artilleur, et un bon artilleur il sera
Et il sortira un matin de Mai et tuera notre fils et moi»
Donc, elle a épousé un bon artilleur, et un bon artilleur était-il
Et il sortit un matin de Mai, et il a tiré deux phoques de la mer
Le fils et le selkie gris
«Hélas, o hélas. Ce triste destin que ce monde m'a imposé»
Et comme elle soupira, et comme elle s'assit, son cœur se brisa en trois