Lacrimosa — Paroles et traduction des paroles de la chanson Heute Nacht

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Heute Nacht » de Lacrimosa.

Paroles

Hey, heut Nacht warst du wieder in meiner Welt
Hey, heut Nacht hab ich wieder auf dich gezählt
Wie oft habe ich dich schon verflucht
Und dabei doch immer nur gesucht
Ich weiß noch immer nicht, was du wirklich bist
Doch es fühlt sich so gut an
Du hast so viele Namen doch kein Gesicht
So ziehst du sie in deinen Bann

Dieses ist alles, was zu sagen ist
Doch nichts, doch nichts bringt dich aus meinem Hirn
Ich bin deiner, bin deiner satt
Ich weiß, es ist dir egal, wie ich über dich denke
Ich weiß noch immer nicht, was du wirklich bist
Doch es fühlt sich so gut an
Du hast so viele Namen doch kein Gesicht
So ziehst du sie in deinen Bann

Willst du nicht (hör doch nur),
Willst du nicht (hör doch nur),
Kannst du nicht endlich vergehen?
(Du brauchst mich mehr, als ich will)

Willst du nicht (hör doch nur),
Willst du nicht (hör doch nur),
Kannst du nicht endlich vergehen?
(Du brauchst nicht mehr, als ich fühl)

Traduction des paroles

Hey, ce soir, tu étais de nouveau dans mon monde Hey, ce soir, j'ai encore compté sur toi combien de fois je t'ai maudit et pourtant toujours cherché seulement je ne sais toujours pas ce que tu es vraiment mais ça fait tellement de bien que tu as tant de noms mais pas de visage donc tu les attires sous ton charme C'est tout ce qu'il faut dire N'est rien, mais rien ne te fait sortir de mon cerveau je suis à toi, je suis rassasié de toi je sais, tu t'en fous de la façon dont je pense à toi Je ne sais toujours pas ce que tu es vraiment mais ça te fait tellement de bien tu n'as pas tant de noms, mais tu N'as pas de visage, tu les attires sous ton charme, tu ne veux pas (tu ne veux pas), tu ne veux pas (tu ne veux pas), tu ne peux pas enfin passer?
(Tu as besoin de moi plus que je ne veux) tu ne veux pas (écoute seulement), tu ne veux pas (écoute seulement), tu ne peux pas enfin passer?
(Tu n'as pas besoin de plus que ce que je ressens)