La Trinca — Paroles et traduction des paroles de la chanson El Canonge de la Seu

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « El Canonge de la Seu » de La Trinca.

Paroles

El canonge de la Seu,
Veieu.
Té una neboda,
Ja l’ha filada en Tomeu
(Veieu.)
I tant li agrada
Que dormiria prop seu
Que porta pressa,
(Veieu.)
En Tomeu.
(En Tomeu, En Tomeu)
(S'ha filat a la neboda
Del canonge de la Seu.)
Un amic li diu: Tomeu feu una cosa,
De dona us disfressareu grassa I prenyada
I aixopluc demanareu a cal canonge
(Veieu.)
De la Seu.
(Bon, bon, bon ping…)
(Bang bang…)
El canonge de la Seu li obre la porta.
— Bona dona, què voleu a aquestes hores?
— Bon aixopluc, pare meu,
Que el temps és de gos
(Veieu.)
Si voleu.
(Bo, vi bo, vi bo…)
— Prenyadeta bé ho sembleu,
La bona dona,
Amb la noia dormireu
Que si hi ha noves
Bé prou que us arreglareu
D’això les dones, veieu,
Ja en sabeu.
(Nyic, zu, zu, nyic…)
(beee)
Ja es fica al llit en Tomeu amb la neboda,
La neboda quan ho veu,
Ah!
Crida que crida,
— Ai, que és un home, oncle meu!,
Que això no enganya,
(Veieu.)
Ni té preu.
El canonge de la Seu, es mig desperta,
Que ha parit la dona, es creu,
I ja s’hi tomba.
— Neboda, ja us ho fareu
Que si és un home,
(veieu)
Serà hereu.
La neboda I en Tomeu aviat s’entenen
I l’embaràs, amic meu, se li encomana
A la neboda, sabeu
D’aquell canonge,
(Veieu.)
De la Seu.
Aleuia…

Traduction des paroles

Le chanoine de la cathédrale,
Vous voyez.
A une nièce,
Il avait été filada à Tomeu
(Voir.)
Et bien aime
Cette dormiria près de chez vous
Cette porte est pressée,
(Voir.)
À Tomeu.
(En Prise En Prise)
(Il a été filé à la nièce
Le chanoine de la cathédrale.)
Un ami lui dit: Tomeu juste une chose,
De femme vous disfressareu graisse et enceinte
Et abri vous demandez à être canon
(Voir.)
De la Votre.
(Bon, bon, bon ping…)
(Bang Bang…)
Le chanoine de la cathédrale, il ouvre la porte.
— Bonne femme, que voulez-vous à cette heure?
— Bon abri, mon père,
Ce temps est chien
(Voir.)
Si vous le souhaitez.
(Bon, bon vin, bon vin…)
— Prenyadeta il sembleu,
La bonne femme,
Avec la fille dormir
Si il y a de nouveaux
Assez bien que vous arreglareu
De cette femme, à vous de voir,
Vous savez déjà.
(Nyic, zu, les zu, nyic…)
(beee)
Comme il va se coucher à Tomeu avec la nièce,
La nièce quand le voir,
Ah!
Appel appel,
— Oh, c'est un homme, un oncle à moi!,
Cette trompe pas,
(Voir.)
Ni de prix.
Le chanoine de la cathédrale, est à moitié éveillé,
Qui lui a porté des femmes, on croit,
Et maintenant, il est là tombe.
— Nièce, vous vous
Si c'est un homme,
(voir)
Sera l'héritier.
La nièce et Tomeu, ils vont bientôt comprendre
Et la grossesse, mon ami, sera commandée
À la nièce, tu sais
De ce canon,
(Voir.)
De la Votre.
Aleuia…