La Renga — Paroles et traduction des paroles de la chanson Motorock

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Motorock » de La Renga.

Paroles

Vi agarrado a la rama
una víctima encandilada.
Iba al borde de la raya,
ni siquiera parpadeaba.
Pidió rápido un ataúd,
una cortina que le tape la luz.
Se hizo muy tarde y quiere volver
por la autopista antes del amanecer.
Una banda que tocaba,
motocicletas descontroladas,
iba al borde del abismo,
iba leyendo el precipicio.
Prisionero de la libertad,
es un buen día para vos,
tomá un estribo antes de salir
por la autopista, antes que salga el sol.
Vi agarrado a la rama
una víctima encandilada.
Iba al borde del abismo,
iba leyendo el precipicio.
Prisionero de la libertad,
es un buen día para vos,
tomá un estribo antes de salir
por la autopista, antes que salga el sol.

Traduction des paroles

Je l'ai vu se tenant à la direction générale.
a l'insu de la victime.
J'étais sur le bord de la ligne,
il n'a même pas cligné des yeux.
Il a rapidement demandé un cercueil.,
un rideau qui couvre la lumière.
Il est trop tard et il veut revenir.
par l'autoroute avant l'aube.
Un groupe qui a joué,
motocycles non contrôlés,
J'étais sur le bord de l'abîme,
J'ai été la lecture de la falaise.
Prisonnier de la Liberté,
c'est une bonne journée pour vous,
prendre un étrier avant de sortir
près de l'autoroute, avant que le soleil ne se lève.
Je l'ai vu se tenant à la direction générale.
a l'insu de la victime.
J'étais sur le bord de l'abîme,
J'ai été la lecture de la falaise.
Prisonnier de la Liberté,
c'est une bonne journée pour vous,
prendre un étrier avant de sortir
près de l'autoroute, avant que le soleil ne se lève.