Кристина Орбакайте — Paroles et traduction des paroles de la chanson Смородина
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Смородина » de Кристина Орбакайте.
Paroles
От беды и сумасбродины наклонился куст смородины
Льется, льется с неба родины дождик проливной
Мерю расстоянья сутками и лечу куда-то с утками
В теплый край за незабудками, за своей весной
--RF--
Распласталось бесконечное, небо синее безупречное
На земле мы все не вечные, в небесах покой
Забросала жизнь загадками, случай заморочил прядками
Первоклассники с тетрадками, школьный выпускной
Мерю расстоянья зимами и бреду за пелегриммами
За фантазиями мнимыми, не ходи за мной
--RF--
--RF--
Полно, уже уносят волны рассветы и закаты, и звездные огни
Свята была любовь когда-то
Теперь она распята и сочтены все дни
От беды и сумасбродины наклонился куст смородины
Льется, льется с неба родины дождик проливной
Мерю расстоянья веснами и когда ж мы стали взрослыми
Разминулись между соснами со своей весной
--RF--
--RF--
Traduction des paroles
Du malheur et de la folie, le buisson de groseilles s'est penché
Il pleut, il pleut du ciel de la patrie
Je mesure des jours et vole quelque part avec des canards
Dans un pays chaud pour les Myosotis, pour son printemps
--RF--
L'infini s'étendit, le ciel bleu est impeccable
Sur la terre, nous ne sommes pas tous éternels, dans le ciel la paix
J'ai jeté la vie avec des énigmes, l'affaire a gâché les brins
Élèves de première année avec des cahiers, graduation scolaire
Les hivers et le délire derrière les pelegrimms
Pour les fantasmes imaginaires, ne me suivez pas
--RF--
--RF--
Plein, déjà emportent les vagues de l'aube et les couchers de soleil, et les lumières étoilées
Saint était l'amour une fois
Maintenant, elle est crucifiée et comptée tous les jours
Du malheur et de la folie, le buisson de groseilles s'est penché
Il pleut, il pleut du ciel de la patrie
Mesure au printemps et quand nous sommes devenus adultes
Se balader entre les pins avec son printemps
--RF--
--RF--