Kotiteollisuus — Paroles et traduction des paroles de la chanson Kaksonen
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Kaksonen » de Kotiteollisuus.
Paroles
Sarvipäälläkarvainen häntäroikkuu koipien välissä
Vuoren mustan sisässäse kulkee riiviörinnan sisässä
Ja silläon sisarensa Päivänsäde vankinaan, se pitääsitäomanaan
Vaan sitäuskalla ei kuin matkan takaa tuijottaa
CHORUS: Ja yötäyksin kulkee kaksonen
Maailman loppuun asti miettien
Mikäon outo tunne rinnassa
Ei raukka rakkautta tunnista
Kevät ei riisu hamettaan, odottaa valoa saapumaan, piilostaan
Sillähalla korpikuusen alla vain tiukentaa otettaan
Päiväriutuu vuoren sisässä, nuolee haavojaan, kuolee pois,
kun ei kaksonen tahdo käsistään päästäätätäkauneutta
Kun toinen riutuu pois, heikkenee,
niin toinen miettii miksi pahenee tuo outo tunne polon rinnassa
Ei raukka rakkautta tunnista
Ei silmänäy pimeässä, eikäkulkijasta tästävarjoa lankea
Ei hengityksen huurua näy, ei jälkeäjääkunse käy valkoista hankea
Päivänsäteen ottaa syliin, matka tuonen kylmiin kyliin alkaa ankea
On pimeätie ja kyyti jäinen, vastassa joukko tuhatpäinen, kuolonkankea
Traduction des paroles
La queue à tête de corne s'affaisse entre les jambes
L'intérieur noir de la montagne passe dans la poitrine coquine
Et alors le soleil de sa sœur comme sa captive, elle tiendra son propre
C'est pas comme si vous êtes à la regarder de la distance.
Refrain: et la nuit passe un jumeau
Penser à la fin du monde
Quel étrange sentiment dans la poitrine
Pauvre amour ne reconnaît pas
Le printemps n'enlève pas sa jupe, attend que la lumière arrive, se cachant
En même temps, sous le corbeau, il ne fait que resserrer son emprise
Jour éclos à l'intérieur de la montagne, lèche ses blessures, meurt,
quand un jumeau ne veut pas lâcher la beauté
Quand on languit loin, il affaiblit,
alors l'autre se demande pourquoi il s'aggrave avec ce sentiment bizarre dans la poitrine de polo.
Pauvre amour ne reconnaît pas
Je ne vois pas un œil dans le noir, et je ne vois pas une ombre qui tombe d'un piéton
Aucun souffle n'est visible, aucun après coup n'est blanc.
Vous prenez le soleil dans vos bras, le voyage vers les villages froids de tuonen devient Morne
Il y a une route sombre et un trajet glacé, face à un groupe de milliers de têtes, ponts morts