Korpiklaani — Paroles et traduction des paroles de la chanson Vesaisen Sota

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Vesaisen Sota » de Korpiklaani.

Paroles

Sota hurja, raappasota,
viisikolmatavuotine,
korves’käytiin, korves’kuoltiin,
miekkaa, tulta käytettihin!
Siihen syntyi Vesainenki,
sitkee sissi suuremmoine,
voittamaton voittavaine,
pääliköistäpäällimmäisin.
Missämiestäkoiteltahan,
kussa urost’uhatahan.
siel’on aina Vesainenki,
miekkaa iskee tulta puskee
Sellainen ol’Vesainen,
mettäm'poika, korvenkäyjä,
sankar’kuusistoisen jylhän,
jääräpäinen hurja jätkä.
Oli salamaakin nopiampi
Ja ruumiinvoimiltaan väkevä.
Oli uljas, neuvokas, peloton
ja kookas sekäsolakkakin.
Perhe meni Vesaiselta,
monta lasta tuoni otti,
syy on nuitten rappareitten,
korpimaitten kostajien
Itte sota otti urhon,
kalmamaille saatto miehen,
tuonelle vei vihollinen,
keskel’korpee, keskel’mettää.
Sellainen ol’Vesainen,
mettäm'poika, korvenkäyjä,
sankar’kuusistoisen jylhän,
jääräpäinen hurja jätkä.
Noo, hitto joo ol’sellainen
Sellainen ol’Vesainen,
mettänpoika jääräpää,
Korpimainen luonnoltaan

Traduction des paroles

Guerre féroce, scratch war,
cinq-troisième année,
korves est parti, korves est parti.,
L'épée, le Feu utilisée!
Un esprit de l'eau est né en elle.,
guérilla persistante avec plus grande,
vainqueur invaincu,
le sommet de la tête.
Où les procès de l'homme,
Je veux dire, c'est le mâle de la menace.
siel ' est toujours un esprit d'eau,
l'épée frappe le feu.
Quel Vieux Vesainen,
mettäm fils, korvenkäyja,
sankar ' le lynx roux à six coins,
têtu, féroce gars.
Il a été plus rapide que l'éclair.
Et fort dans le corps.
Était courageux, débrouillard, intrépide
et la taille et le solac.
La famille est venue de Vesäinen,
de nombreux enfants que j'ai pris,
la raison en est les rappeurs.,
Les Vengeurs du Corbeau
La guerre a pris les braves,
aux terres mortes escortez un homme,
l'ennemi a pris à cet endroit.,
keskel'korpee, keskel'käme.
Quel Vieux Vesainen,
mettäm fils, korvenkäyja,
sankar ' le lynx roux à six coins,
têtu, féroce gars.
Noo, putain.
Quel Vieux Vesainen,
Metta garçon têtu,
Corbeau-comme dans la nature