Король и Шут — Paroles et traduction des paroles de la chanson Смертный Приговор (Ария Тодда и Мясника)
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Смертный Приговор (Ария Тодда и Мясника) » de Король и Шут.
Paroles
Что ты вспомнишь перед тем
Как покинешь этот мир совсем
Может хоть кого-то ты любил
Или сам любимым был
Или помнят мясники
Лишь кровавые куски
Или снятся палачам
Только жертвы по ночам
Ради бога все возьми что хочешь.
Что ты вспомнишь в смертный час
Может ты котенка в детстве спас?
Умоляю
Я не знаю
Или будешь вспоминать
Песенку, что пела на ночь мать?
Я не знаю
Умоляю
Или помнят мясники
Лишь кровавые куски
Или снятся палачам
Только жертвы по ночам
Ради бога все возьми что хочешь.
Может вспомнишь детский сон,
Где взлетаешь в небо, невесом,
Умоляю
Я не знаю
Или цвет любимых глаз
Ты припомнишь в свой последний час?
Я не знаю
Умоляю.
Или помнят мясники
Лишь кровавые куски
Или снятся палачам
Только жертвы по ночам
Кроме жизни все возьми что хочешь,
А вернешь ли мне жену и дочку?
Traduction des paroles
De quoi tu te souviendras avant
Comment quitter ce monde complètement
Peut-être que quelqu'un que tu aimais
Ou le favori lui-même était
Ou les bouchers se souviennent-ils
Seulement des morceaux sanglants
Ou rêvent les bourreaux
Seules les victimes la nuit
Pour l'amour de Dieu, prends ce que tu veux.
De quoi tu te souviendras à l'heure de la mort
Peut-être que tu as sauvé un chaton dans ton enfance?
Supplie
Je l'ignore
Ou tu te souviendras
La chanson que ma mère chantait pour la nuit?
Je l'ignore
Supplie
Ou les bouchers se souviennent-ils
Seulement des morceaux sanglants
Ou rêvent les bourreaux
Seules les victimes la nuit
Pour l'amour de Dieu, prends ce que tu veux.
Peut-être que tu te souviens d'un rêve d'enfant,
Où tu envoles vers le ciel, en apesanteur,
Supplie
Je l'ignore
Ou la couleur de vos yeux préférés
Tu te souviens de ta Dernière heure?
Je l'ignore
Supplie.
Ou les bouchers se souviennent-ils
Seulement des morceaux sanglants
Ou rêvent les bourreaux
Seules les victimes la nuit
Sauf la vie, tout ce que tu veux,
Tu vas me rendre ma femme et ma fille?