Король и Шут — Paroles et traduction des paroles de la chanson Садовник
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Садовник » de Король и Шут.
Paroles
Целый вечер нет покоя парню от его сестёр:
«Ты сходи, — говорят, — ночной порою за цветами в сад чужой,
Тот садовник, что живёт у леса,
У него ведь сад такой чудесный…»
И решил парень тут:
«Ладно, в сад я пойду,
А то эти бабы доведут,
Покоя и не дадут!!!»
И лишь час подошёл,
Взял он нож и пошёл,
Под покровом темноты
В чужой сад, рвать цветы!
«Ты пойди, пойди, братец, в сад чужой,
Набери цветов принеси домой,
Братец, в сад чужой, ты, пойди, пойди
И чужих цветов ты нам принеси. Хэй-хэй!
Час прошёл, другой прошёл,
Брат назад всё не шёл,
Сёстры начали переживать —
Сколько можно брата ждать!
За окошком рассвет,
Ну, а брата всё нет,
Но едва запели петухи у двери
Раздались шаги!
«Ты пойди, пойди, братец, в сад чужой,
Набери цветов принеси домой,
Братец, в сад чужой, ты пойди, пойди
И чужих цветов ты нам принеси. Хэй-хэй!
И с улыбкой во весь рот,
В дом вошёл садовод,
Положил на стол букет цветов и сгинул,
Без лишних слов!
И открыли сёстры рты,
Посмотрев на цветы —
Голова их брата средь цветов лежала
«Ты пойди, пойди, братец, в сад чужой,
Набери цветов принеси домой,
Братик, в сад чужой, ты пойди, пойди
И чужих цветов ты нам принеси. Хэй-хэй!
Traduction des paroles
Toute la nuit, il n'y a pas de repos pour le gars de ses sœurs:
"Tu vas, disent — ils, la nuit, parfois pour les fleurs dans le jardin de quelqu'un d'autre,
Le jardinier qui vit dans la forêt,
Il a un jardin si merveilleux.…»
Et le gars a décidé ici:
"D'accord, je vais au jardin,
Ou ces femmes vont amener,
La paix ne sera pas donnée!!!»
Et seulement une heure est venue,
Il a pris le couteau et est allé,
Sous le couvert de l'obscurité
Dans le jardin de quelqu'un d'autre, déchirer les fleurs!
"Allez, allez, mon frère, dans le jardin d'un étranger,
Ramenez les fleurs à la maison,
Frère, dans le jardin d'un étranger, vous, allez, allez
Et tu nous apporteras des fleurs étrangères. Hey-hey!
Une heure est passée, une autre est passée,
Frère de retour tout ne marchait pas,
Les sœurs ont commencé à s'inquiéter —
Combien de temps pouvez-vous attendre?
Au-delà de la fenêtre de l'aube,
Eh bien, mon frère n'est pas là.,
Mais à peine chantaient les coqs à la porte
Des pas retentissants!
"Allez, allez, mon frère, dans le jardin d'un étranger,
Ramenez les fleurs à la maison,
Frère, dans le jardin d'un étranger, allez-y, allez-y
Et tu nous apporteras des fleurs étrangères. Hey-hey!
Et avec un sourire dans toute sa bouche,
Un jardinier est entré dans la maison,
J'ai mis un bouquet de fleurs sur la table et j'ai disparu,
Sans plus tarder!
Et les sœurs ont ouvert la bouche,
En regardant les fleurs —
La tête de leur frère était au milieu des fleurs
"Allez, allez, mon frère, dans le jardin d'un étranger,
Ramenez les fleurs à la maison,
Frère, dans le jardin d'un étranger, allez-y, allez-y
Et tu nous apporteras des fleurs étrangères. Hey-hey!