Koffi Olomide — Paroles et traduction des paroles de la chanson Fois Cent
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Fois Cent » de Koffi Olomide.
Paroles
Tout est bien qui finit bien
Oyo ya nga esukaka kaka na nzela ah
Ata batongi, balobi, bangweni
Ba jaser, bolingo na nga etongi
Ekuke na motema na yo na kobimate
Eza sans effet y a ngai nayo
Ya makila na kobimate eh
Po na nini o changer eeh
Nzela ya koleka apres cours
O meseni saki nga mabe eh
Chaque jour otikelaka nga lilala na bonbon
Crayon ya nzambe ezanga gomme
Bolingo ya ngai na yo ezali oeuvre ya nzambe
Bato nyo s o balali pongieh
Ngai na ba chauve-souris loyembo ya mawa ah
Cantique na biso ya monotonie
Ba doleances ezanga solution
Na monoko maloba esili nga ah
Na zingi maboko na kwani moto oh
Bolingo eloko, a plasir yangai
Ekomi lelo, loyembo ya mawa
Maman, tu avais raison
Pona nini o changer
Pona nini o changer
O meseni saki non mabe chaque jour
Otikelaka nga lilala na bonbon
Tout est bien qui finit bien
Oyo ya nga esukaka kaka na nzela
Jean luc mukoko
Ouh ma ouh meah tobina tchatcha
Yo monano ngoi motshio eeh
Pourquoi ondimi otika nga
Maboko pamba ah
Ouh ma ouh meah tobina tchatcha
Yo monano ngoi motshio eeh
Pourquoi ondimi otika nga
Vraiment sekele eeh
Nani, apesa nga nguya na jala makamwisi
Na multiplier yo fois dix ou fois cent aah
Okoma zomi pona nga moko oh
Cent toi, pour tout seul
Na kima lisumu ya polygammie eh
Mokolo yo okoboya nga eh
Mukoko ooh, zela mokolo ya
Anniversaire na yo francis kiowani
Benga ba masta na yo eh
Pe o-, o ya nga ah
Benga rambo oh parrain ya bolingo
Senga mbanaa na nga cadeau
Cadeau ya li kwangola
Senga papa n’o cadeau ya mutu
Na nga ah
Bokata nga mutu na kufa
Lokola Jean Baptiste
Martyr ya bolingo nayo
Traduction des paroles
Tout finit bien peut bien aque st
Oyo n'a pas encore été modifié à tout âge de Do ah
Site Batongi, la petite échelle, causée par
Mon jaser, l'âge des essais etongi
Kobimate le contexte de toute toute toute voiture
Fet y un sans à avec elle
Oh makila tout kobimate modifié
EEH changer quand tout courrier o
Exécuter cours apres modifié le faire
OH par la boîte du dealer o meseni
Chaque jour bonbon otikelaka n'importe quel âge vous
Nzambe sans modification Crayon gomme
Parfois la tentation est modifiée modifiée par n'importe quel Nzambe vries
Villages à s o NYO cups à pongieh
Pourquoi ma chauve-souris de la foire modifiée loyembo
Toute monotonie modifiée lait Cantique
Ma solution n'a pas doleances
Ah Kil petit-monoko tout âge
Moteur kw tout tout taux Oh bien
Procès de l'horloge, un yangai plasir
De moi, du loyembo modifié
Mère, les gens avaient raison
Changer après quand o
Changer après quand o
Meseni chaque jour dealer peut avoir O
Bonbon lay ye n'importe quel âge Otikelaka
Tout finit bien peut bien aque st
Oyo n'a pas encore été modifié pour le faire
Mukoko Jean ca
Tobina tchatcha Meah H H clair
Monano motshio parfois si eeh
Pourquoi rôle par otika
Ah pamba alors
Tobina tchatcha Meah H H clair
Monano motshio parfois si eeh
Pourquoi rôle par otika
EEH deputy Vraiment
Nombre, tout makamwisi Jala nguya par apesa
Dix est notre multiplicateur est bon pour tout aah
Oh bien la vie post par une virgule
Bon, pour tout au
Oh lisumu modifié supprimer toute polygammie
Oh par le contexte dans lequel okoboya
Ooh Mukoko, est modifié dans le
Pour tout kiowani anniversaire francis
Parfois mon oh serait l'un des masta
Est orthographié o -, o modifié par la foire
Oh ils avaient vu dans les procès du parrain modifié
Tout âge avec électricité cadeau
Ceci est modifié par Cadeau
O papa cadeau n'modifié par mutu
Ah tout âge
Mort à tout âge mutu
Bonjour Jean Baptiste
Procès amendés et Martyrs