Klaus Hoffmann — Paroles et traduction des paroles de la chanson Kreuzberger Walzer

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Kreuzberger Walzer » de Klaus Hoffmann.

Paroles

Wenn det Gebimmel Evangelen und Katholen
zum heilgen Umtrunk holt,
sonntags,
da mach ick ma auf,
leicht geschminkt vom Kohlenholen
trab ick nach Kreuzberg.
An der Mauer blühen schon Veilchen,
und die Grenzer tragen Grün.
Wir lieben uns im Stehn ein Weilchen
und sehn ´ne blasse Taube in den Osten fliehen.
Du nimmst meine Hand im Gehen,
wir küssen uns von Herz zu Herz.
Wir bleiben jetzt öfter stehen
und spürn ´ne Musik unsre Körper durchziehn,
die läßt uns wohlergehn.
Das ist der Kreuzberger Walzer,
der haut dir den Schmalz aus´n Ohren,
der läßt dich erzittern abends um acht,
und morgens beginnt er von vorn.
Und wie zwee kleene Speckbuletten sind
wir schon beede fett vor Glück,
zerfetzen wir den Tangoschritt
und nehmen einen Walzer mit
und steigen zum Mont Kaputt,
gebaut auf Städteschutt,
und zeigen dieser Stadt den Arsch.
Der Walzer wird bestimmt kein Marsch,
und wie zwee griffige Akkordeons
plärren wir dein und mein Chanson
und sind jetzt eins geworden.
Zwischen Checkpoint Charly und Bernauer
spiel ick sonntags Tennis an der Mauer.
Mit der Linken üb ick Rückhand,
so hau ick den Ball über den Wall
ins andere Land.
Det ist jetzt ´n Volkssport geworden,
det Mauercuptennismatch,
am Sonntag da stehen die Horden
und haben Kontakt auch ohne Vertrag
von Ost nach West.
Das nennt man den Kreuzberger Walzer
das Mauercuptennismatch,
das spielt man am Sonntag von West nach Ost
und och von Ost nach West.
Und wie zwee kleene Speckbuletten sind
wir schon beede fett vor Glück.

Traduction des paroles

Si det Gebimmel Evangelen et Katholen
pour guérir la boisson holt,
dimanche,
parce que faire ick ma sur,
légèrement maquillé par la houille
trot ick à Kreuzberg.
Les violettes fleurissent déjà sur le mur,
et les frontaliers portent du vert.
Nous nous aimons pendant un certain temps
et voir une colombe pâle s'enfuir à l'Orient.
Tu prends ma Main, en marchant,,
nous nous embrassons de cœur en cœur.
Nous nous arrêtons plus souvent maintenant
et sentir la musique à travers notre corps,
elle nous fait du bien.
C'est la Valse de Kreuzberg,
de la peau à toi le saindoux des oreilles,
il te fait trembler le soir à huit heures,
et le matin, il recommence.
Et comment sont deux piles de bacon kleene
nous avons déjà beede graisse avant le bonheur,
déchiquetons le pas de tango
et prendre une valse avec vous
et monter au Mont cassé,
construit sur les décombres de la ville,
et montrer le cul de cette ville.
La valse ne sera certainement pas une marche,
et comme deux accordéons accrocheurs
plärren nous toi et ma Chanson
et sont devenus un maintenant.
Entre Checkpoint Charly et Bernauer
jouer ick dimanche Tennis sur le mur.
Avec le revers gauche,
alors faites glisser la balle sur le mur
vers l'autre pays.
Det est maintenant devenu un sport populaire,
det Mauercuptennismatch,
dimanche, il y a les hordes
et avoir le contact même sans contrat
D'est en ouest.
C'est ce qu'on appelle la valse de Kreuzberg
le match de coupe de mur,
cela se joue le dimanche D'ouest en est
et och D'est en ouest.
Et comment sont deux piles de bacon kleene
nous avons déjà beede gras de bonheur.