Кира Хабарова — Paroles et traduction des paroles de la chanson Снег сошёл

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Снег сошёл » de Кира Хабарова.

Paroles

Словно жизнь нам дана на печаль.
Словно там, у последней черты
Аспид мантию сбросил с плеча,
Никогда тебе больше не петь,
Никогда не вернуться назад,
Вновь посеяла лилии смерть —
С фотографий смеются глаза.
Как ты пел! Как ты пел!
Как же в комнатах тихо теперь!
И сказать ничего не успел,
Лоб высокий прозрачен и бел…
Знать, последние нам времена
Отпускаются, друг мой и брат,
От добра мы искали добра,
И обрезаны нам стремена,
И купаем мы красных коней,
В той реке, что весельем текла,
Всё не так, и в ночной тишине
По земле чей — то слышится плач.
Повезут поезда, поезда
Бесконечный печальный ковчег,
Эту жизнь, божий дар — смерти дань
С человека берёт че — ло — век!
И доколе сокрыты от нас
Лик надежды и лик красоты,
Всё тревога струится из глаз,
Снег сошёл… Всё кресты, да кресты…

Traduction des paroles

C'est comme si la vie nous était donnée pour la tristesse.
Comme si c'était là, au dernier trait
Aspid,
Plus jamais tu ne chanteras,
Ne jamais revenir en arrière,
La mort a de nouveau semé des lys —
Des photos, les yeux rient.
Comme tu chantais! Comme tu chantais!
Comment les chambres sont calmes maintenant!
Et dire n'a rien eu le temps de,
Le front haut est transparent et blanc…
Savoir les derniers temps
Lâchez-vous, mon ami et mon frère,
Du bien, nous avons cherché le bien,
Et nous avons coupé les étriers,
Et nous baignons les chevaux rouges,
Dans cette rivière qui coulait joyeusement,
Tout ne va pas, et dans le silence de la nuit
On entend des pleurs sur le sol.
Transporteront le train, le train
Infini arche triste,
Cette vie, le don de Dieu — hommage à la mort
Avec l'homme prend che-Lo-siècle!
Et jusqu'à ce qu'ils nous soient cachés
Le visage de l'espoir et le visage de la beauté,
Toute l'anxiété coule des yeux,
La neige est tombée... toutes les Croix, oui les Croix…