Kathy Mattea — Paroles et traduction des paroles de la chanson The Maple's Lament

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « The Maple's Lament » de Kathy Mattea.

Paroles

When I was alive, the birds would nest upon my bows,
And all through long winter nights the storms would ground me how
And when the day would call I’d raise my branches to the sun,
I was the child of earth and sky and all the world was one.
But now that I am dead, the birds no longer singing me I feel no more the wind and rain, as when I was a tree.
But bound so tight in wire strings I have no room to grow
And I am but a slave who sings when master draws the bowl.
But sometimes, from my memories, I can see the birds in fly
And I can sing of sweet dark earth and endless starry nights.
But oh, my favorite song of all I truly do believe
Is the song that sunlight sang to me while dancing on my leaves.

Traduction des paroles

Quand j'étais vivant, les oiseaux nichaient sur mes arcs,
Et tout au long des longues nuits d'hiver les tempêtes m'ont écrasé comment
Et quand le jour m'appellerait Je lèverais mes branches au soleil,
J'étais l'enfant de la terre et le ciel et tout le monde était un.
Mais maintenant que je suis mort, les oiseaux ne me chantent plus Je ne sens plus le vent et la pluie, Comme quand j'étais un arbre.
Mais Lié si serré dans les cordes de fil je n'ai pas de place pour grandir
Et je ne suis qu'un esclave qui chante quand le maître tire le bol.
Mais parfois, de mes souvenirs, je peux voir les oiseaux à la mouche
Et je peux chanter de la douce terre noire et des nuits étoilées sans fin.
Mais oh, ma chanson préférée de tout ce que je crois vraiment
Est la chanson que sunlight m'a chantée en dansant sur mes feuilles.