Katharine Blake — Paroles et traduction des paroles de la chanson This Harp, Which I Wake Now For Thee
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « This Harp, Which I Wake Now For Thee » de Katharine Blake.
Paroles
'tis believed that this harp which i wake now for thee
was a siren of old who sung under the sea
and who often at eve through the bright billows roved
to meet on the green shore a youth whom she loved
but she loved him in vain for he left her to weep
and in tears all the night her gold ringlets to steep
till heav’n looked with pity on true love so warm
and changed to this soft harp the sea maiden’s form
still her bosom rose fair still still her cheek smiled the same
while her sea beauties gracefully curled round the frame
and her hair shedding teardrops from all its bright rings
fell over her white arms to make the gold strings
hence it came that this soft harp so long had been known
to mingle love’s language with sorrow’s sad tone
till thou didst divide them and teach the fond lay
to be love when i’m near thee and grief when away
Traduction des paroles
j'ai cru que cette harpe que je réveille maintenant pour toi
était une sirène de vieux qui a chanté sous la mer
et qui souvent à la veille à travers les billows lumineux vagabondé
rencontrer sur la rive verte une jeunesse qu'elle aimait
mais elle l'aimait en vain car il la laissait pleurer
et en larmes toute la nuit ses boucles d'or à raide
jusqu'à ce que heav n ait regardé avec pitié le véritable amour si chaud
et changé à cette harpe douce la forme de la jeune fille de la mer
encore sa poitrine rose juste encore encore sa joue sourit le même
tandis que ses beautés de la mer se courbaient gracieusement autour du cadre
et ses cheveux jetant des larmes de tous ses anneaux brillants
tombé sur ses bras blancs pour faire les cordes d'or
d'où il est venu que cette harpe douce si longtemps était connue
mélanger le langage de l'amour avec le ton triste du chagrin
jusqu'à ce que tu les divises et que tu enseignes la laïcité
pour être l'amour quand je suis près de toi et le chagrin quand loin