Kate Tempest — Paroles et traduction des paroles de la chanson Pictures On A Screen
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Pictures On A Screen » de Kate Tempest.
Paroles
On the second floor of the new block in the flat with the yellow door
Next to the boarded up independent record store
Bradley is awake
He’s watching notches on his clock face
Just lying there, thinking, limbs like fallen buildings
Feelin' like every day he’s ever lived is out to kill him
Bradley’s got a good job
He works in PR
He moved south a few months back
Top whack flat, all mod cons, wall size windows
He’s a Manchester boy, done good in the big stuff
Young professional, single, Tinder, and flings
Life seems simpler than it’s ever been
He’s doing well, he’s living the dream, and he’s paying the mortgage off
He doesn’t know why he’s not sleeping at nights
He could get up, try and walk it off
But he’s got to get to work in a matter of hours
Is he awake or asleep?
He can’t tell, he can’t dream, he can’t feel, he can’t scream
Man, it’s 4:18
And life’s just a thing that he does
He rolls over, cold pillow, warm body
At the end of his tether, as usual, he breathes softly
He burrows down deep, and he closes his eyes
And he thinks, «Is this really what it means to be alive?»
The days go past like pictures on a screen
Sometimes I feel like my life is someone else’s dream
Most days I’m dazed, walkin' 'round, I’m workin', talkin', perkin' up But always feel I can’t be certain that I’ve woken up at all
Is this life, or this past?
This feeling like I’m lookin' at the world from behind glass
Even when I’m laughin' hard, or fallin' on my arse
Or half plastered before receivin' God
Or when some hard bastard barges past
When I’m passin' my targets at work
I can’t shake the feelin' that life hasn’t started
It’s worse in the evening at parties
I’m standing apart, my heart’s hard, I can’t hardly be heard
Still, I’m hopping on, barking at words, is this me?
Is this what I’m doin'?
I know I exist, but I don’t feel a thing
I’m eclipsed, I’m elsewhere
And the worst part is, I don’t think that I care
What am I gonna do to wake up?
I know it’s happenin', but who’s it happenin' to?
Has this happened to you?
I know it’s happenin', but who is it happenin' to?
Has it happened to you?
I know it’s happenin', but who’s it happenin' to?
Has this happened to you?
I know it’s happenin', but who is it happenin' to?
Has it happened to you?
I try new things, I shoot films on my phone
And I play them back when I’m alone, did that happen?
I walk around, tryna understand every sound
Tryna make my feet connect with every inch of ground
This gaff flattens my cap, battens me down
Everything’s in its category, packaged in self flattering girls
Battle reality, it’s battle royale
Everyone is chattering, nothing is real, collect my salary
Cookin' a meal, right, some vegetables, I exercise regularly
How that I feel, melody, is this all that’s ahead of me?
I always thought that life would mean more to me eventually
I hate to think I’ll make it to 70, potentially 75
And realise I’ve never been alive
Spend the rest of my days regretting, wishing I could be forgetting
I know it’s happenin', but who’s it happenin' to?
Has this happened to you?
I know it’s happenin', but who is it happenin' to?
What am I gonna do to wake up?
I know it’s happenin', but who’s it happenin' to?
Has this happened to you?
I know it’s happenin', but who is it happenin' to?
What am I gonna do to wake up?
Traduction des paroles
Au deuxième étage du nouveau bloc dans l'appartement avec la porte jaune
À côté du magasin de disques indépendant monté à bord
Bradley est réveillé
Il regarde des encoches sur son cadran
Juste allongé là, pensant, des membres comme des bâtiments tombés
Se sentir comme chaque jour qu'il a jamais vécu est dehors pour le tuer
Bradley a un bon travail
Il travaille en relations publiques
Il a déménagé dans le sud il y a quelques mois
TOP whack plat, tout le confort moderne, fenêtres de taille de mur
C'est un garçon de Manchester, bien fait dans les gros trucs
Jeune professionnel, simple, Amadou, et flings
La vie semble plus simple qu'elle ne l'a jamais été
Il va bien, il vit le rêve, et il rembourse l'hypothèque
Il ne sait pas pourquoi il ne dort pas la nuit
Il pourrait se lever, essayer de marcher
Mais il faut se rendre au travail en quelques heures
Il est réveillé ou endormi?
Il ne peut pas dire, il ne peut pas en rêve, il ne peut pas sentir, il ne peut pas crier
Il est 16 h 18
Et la vie est juste une chose qu'il fait
Il roule, oreiller froid, corps chaud
Au bout de son attache, comme d'habitude, il respire doucement
Il creuse profondément, et il ferme les yeux
Et il pense: «Est-ce vraiment ce que cela signifie d'être en vie?»
Les jours passent comme des images sur un écran
Parfois j'ai l'impression que ma vie de quelqu'un d'autre rêve
La plupart du temps, je suis étourdi, je marche, je travaille, je parle, je me lève mais je sens toujours que je ne peux pas être certain que je me suis réveillé du tout
Est-ce la vie, ou ce passé?
Ce sentiment que je regarde le monde de derrière le verre
Même quand je ris fort, ou que je tombe sur mon cul
Ou à moitié plâtré avant de recevoir Dieu
Ou quand un bâtard dur barges passé
Quand je passe mes cibles au travail
Je ne peux pas secouer le sentiment que la vie n'a pas commencé
C'est pire dans la soirée, sur les parties
Je me tiens à l'écart, mon cœur est dur, Je ne peux pas à peine être entendu
Pourtant, je saute sur, aboyer sur les mots, est-ce moi?
Est-ce que je suis doin'?
Je sais que j'existe, mais je ne ressens rien