Kate Hall — Paroles et traduction des paroles de la chanson Du bist wie Musik
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Du bist wie Musik » de Kate Hall.
Paroles
nananana nananana
du bist wie Musik
Kennst du das,
wenn dir was bekannt vorkommt,
Du dir sofort sagst,
hey das hatten wir schon,
Wenn du merkst, dass du irgendjemand kennst.
Es zwar nicht sein kann,
doch er ist dir nicht fremd.
Ihr seht euch an
Keine Sekunde lang und schon ist alles sonnenklar.
Ihr spürt genau, ihr könnt euch vertrauen.
Ein uralter Traum wird wahr.
Ich sing für dich.
Wenn ich deine Stimme hör,
mein Herz deine Nähe spürt,
dann bist du, wie Musik in mir
Ein Lied tausend Jahre alt.
Das in uns wieder hallt
Ja du bist die Musik in mir.
nananana oh..
nananana
Du bist die Musik in mir.
Es ist als wär es schon immer so (oh).
Du bist Julia (yeah) und ich Romeo (oh).
Dir sag ich alles, was kein Anderer weiß.
Es gibt kein Geheimnis (nein).
Geschwister im Geist.
Denn wir sehn uns an.
Stunden lang.
Wieder ist alles sonnenklar.
Wir spürn genau (spürn genau).
Wir könn' uns vertaun
Alle Träume wurden wahr.
Ich sing nur für dich.
Wenn ich deine Stimme hör,
mein Herz deine Nähe spürt,
dann bist du, wie Musik in mir.
Ein Lied tausend Jahre alt,
das in uns wiederhallt.
Ja du bist die Musik in mir.
Die Melodie in dir.
Wir sagens allen.
Macht es wie wir.
(Hey wie wir.)
Denn jetzt oder nie.
Hört wir sagen euch
(Hört wir sagen euch)
nananana yeah,
Du bist die Musik in mir.
nananana (oh yeah)
Du bist die Musik in mir.
Wenn ich deine Stimme hör,
mein Herz deine Nähe spürt,
dann bist du, wie musik in mir.
Ein Lied tausend Jahre alt,
das in uns wiederhalt.
Ja du bist die Musik in mir.
nananana oh
nananana yeah
Oh du bist die Musik in mir.
Traduction des paroles
nananana nananana tu es comme de la musique tu le sais, quand quelque chose te semble familier, tu te dis tout de suite, hey Nous l'avons déjà fait, quand tu réalises que tu connais quelqu'un.
Il ne peut pas l'être, mais il ne t'est pas étranger.
Vous ne vous regardez pas une seconde et tout est déjà clair.
Vous sentez que vous pouvez vous faire confiance.
Un rêve ancien devient réalité.
Je chante pour toi.
Quand j'entends ta voix, que mon cœur sent ta proximité, tu es, comme la musique en moi, une chanson de mille ans.
Cela retentit en nous oui tu es la musique en moi.
nananana oh..
nananana Tu es la Musique en moi.
C'est comme si c'était toujours le cas (oh).
Tu es Julia (ouais) Et moi Roméo (oh).
Je te dis tout ce que personne d'autre ne sait.
Il n'y a pas de Secret (non).
Frères et sœurs dans l'Esprit.
Car nous nous regardons.
Pendant des heures.
Encore une fois, tout est clair.
Nous sentons exactement (sentons exactement).
Tous les rêves sont devenus réalité.
Je ne chante que pour toi.
Quand j'entends ta voix, que mon cœur sent ta proximité, tu es comme de la musique en moi.
Une chanson vieille de mille ans qui retentit en nous.
Oui tu es la musique en moi.
La mélodie en toi.
Nous disons à tous.
Faites comme nous.
(Hey comme nous.) Pour l'instant ou jamais.
Écoutez nous vous disons (écoutez nous vous disons) nananana oui, vous êtes la musique en moi.
nananana (oh yeah) Tu es la musique en moi.
Quand j'entends ta voix, que mon cœur sent ta proximité, tu es comme de la musique en moi.
Une chanson vieille de mille ans qui retombe en nous.
Oui tu es la musique en moi.
nananana oh nananana Ouais Oh tu es la musique en moi.