Karel Gott — Paroles et traduction des paroles de la chanson Jarmark ve Scarborough (Scarborough Fair)

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Jarmark ve Scarborough (Scarborough Fair) » de Karel Gott.

Paroles

Oba: Čímvzduch voní, když Scarborough spí?
Šalvěj, zázvor, muškát a kmín.
Až půjdeš tam, tak zajdi i k ní,
k tý, co má tak vonavej klín.
Ona: Ať jen si žehlí svou blůzku dál
On: Někde tam na sto mil, kde je les plnej včel
Ona: Šalvěj, zázvor, muškát a kmín
On: Chystá se jarmark a víno už zrá
Ona: Že přijde k ní, kdo svůj slib dal
On: Koukej těch taftů a krajek a pláten
Ona: K tý co má tak voňavej klín
On: Spí aniž ví, jakej spánek mám já
Ona: Koláč ať chystá a svatební číš
On: Někde tam na sto mil, kde z domků jde kouř
Ona: Šalvěj zázvor, muškát a kmín
On: Bronz, měď a cín jsou svícny i džbán
Ona: Že ten, kdo byl v dálceblíží se blíž
On: Z kovů jezvon i flinta leštěná
Ona: K tý, co má tak voňavej klín
On: Spí aniž ví jaký spánek mám já
Ona: Že jí ten její patří srdcem i hlavou
On: Kdo mi to podal tu flintu, co střílí?
Ona: Šalvěj, zázvor, muškát a kmín
On: Stříbrnej svícen by slušel mi líp
Ona: Že vrací se k ní pokryt hlínou tmavou
On: Už je jarmarkten tam, jen ty flinty nám tu zbyly
Ona: Tou co má tak voňavej klín
Oba: Čím vzduch voní, když Scarborough spí?
Šalvěj, zázvor, muškát a kmín.
Až půjdeš tam, tak zajdi i k ní.
K tý, co má tak voňavej klín.

Traduction des paroles

Qu'est-ce que l'air sent quand Scarborough dort?
La sauge, gingembre, noix de muscade et de cumin.
Quand vous y allez, passez à elle.,
celui avec un coin si parfumé.
Elle: laissez-le juste repasser son chemisier
Il: quelque part dans une centaine de miles où la forêt est pleine d'abeilles
Elle: sauge, gingembre, muscade et cumin
Il: la Foire est sur le point d'aller, et le vin est déjà mûr
Elle: cela viendra à elle, qui a fait sa promesse
Il: regardez le taffetas et la dentelle et les toiles
Elle: à celui avec un coin si parfumé
Il dort sans savoir quel sommeil j'ai
Elle: tarte le laisser aller et ciseau de mariage
Il: quelque part dans une centaine de miles, où la fumée vient des maisons
Elle: sauge gingembre, muscade et cumin
On: bronze, cuivre et étain sont des chandeliers et une cruche
Elle: que celui qui était dans le lointain se rapproche
Sur: Fait de métal jezvon et silex poli
Elle: celle avec un coin si parfumé
Il: dort sans savoir quel sommeil j'ai
Elle: que la sienne appartient à son cœur et à sa tête
Qui m'a donné cette balle de silex?
Elle: sauge, gingembre, muscade et cumin
Il: un chandelier d'argent serait mieux sur moi
Elle: elle revient à elle couverte d'argile sombre
Il: il est déjà là, il ne reste que le silex.
Elle: celle avec un coin si parfumé
Qu'est-ce que l'air sent quand Scarborough dort?
La sauge, gingembre, noix de muscade et de cumin.
Quand vous y arrivez, aller à elle.
Celui avec un coin si parfumé.