Kalle Holmberg — Paroles et traduction des paroles de la chanson Marski-marssi

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Marski-marssi » de Kalle Holmberg.

Paroles

Niin laski Marsalkan silmäluomi:
oli mustana taivas ja kusessa Suomi,
oli murtunut Kannas ja armeijan teräs,
sen sankarit metsissä käpyjä keräs.
Jo Päämajan saavutti tykkien jyly,
oli Wiborg mennyt — oo kohtalo tyly!
Ja ruoste raiskasi Kauhavan rautaa,
Suur-Suomelle kaivettiin kookasta hautaa.
Oli rinnassa pelko ja kaulassa sisu
ja Suomen leijona — naukuva kisu!
Kovin heikosti lohdutti seikka se, että
oli pullossa tilkkanen Äänisen vettä.
Että kirottu Kemppi sen tehdä tohti!
Että prikaati laukkasi Kouvolaa kohti!
Että osaakin olla niin itsepäinen
tuo parjattu sotamies venäläinen.
Otur, olycka — de' va' de' som mej hände
och de' va' bara skit som Adolf hit sände!
Vaan ei sittenkään tappio mieltäni paina:
olen taistellut usein ja hävinnyt aina.
Valan kerran hän vannoi: Miekkani tuppeen
panen vasta sitten kun viimeiseen gubbeen
on kamppailtu, kaaduttu — osa niin nätti —
vasta sitten kun vapaa on Liivi ja Lätti.
Lojui nurkassa miekkansa tupetta yhä,
Nicklén sitä jynssäili — arki tai pyhä.
Oli kartalta pyyhkäisty veljemme Eesti.
Sitä Siilasvuo tuijotti lasittuneesti.
Kerran jalosti yleni eloni kaari
Kunpa istuisi vieläkin Kremlissä tsaari!
Vaan ei — siellä lemussa vodkan ja kaalin
punoo juoniaan Molotov — niin ja se Stalin.
Mutt' niinhän se on, ach fan och förbannat;
senhän palkaksi saat kun sä parhaasi annat,
ura katkeaa mulla nyt kasakkain peitsiin,
Kaivopuisto adjö, minä matkustan Schweiziin.
Teille Heinrichs ja Airo myös hyvästit sanon
ja kaikkia kiitän ja anteeksi anon —
pian sammuvat lieskat ja hälvenee sauhu —
älä muistele pahalla, Marokon Kauhu.
Niin Marsalkan luomi vihdoin taas nousi,
veri sininen tyynesti suolissa sousi.
Hän huokasi, hetkisen ääneti vietti:
hän jäähyväissanoja miehilleen mietti.
Hän selkänsä suoristi, käskynsä jakoi,
ja kirjuri käskyn sen koneella takoi:
«Te kuulkaa, sankarit Summan ja Kollaan,
päiväkäskyni viimeinen: Kusessa ollaan.»

Traduction des paroles

Alors est tombé la paupière du Maréchal:
il était noir ciel et baisée Finland,
il y avait un talon cassé et de l'acier de l'armée,
ses héros dans les bois rassemblent des cônes.
Déjà le quartier général était atteint par le rugissement du canon,
Wiborg disparu - pas de destin dur!
Et rust a violé une boule de fer,
Une grande tombe a été creusée dans la Grande Finlande.
Il y avait de la peur dans la poitrine et du grain dans le cou
et le lion de Finlande-naukuva Kitty!
Très faiblement consolé par le fait que
il y avait une éclaboussure d'eau dans la bouteille.
Ce maudit Kemppi le faire tohti!
Que la brigade galopait vers Kouvola!
Qu'il peut être si têtu.
que décrié privé russe.
Otur, olycka-de'va ' de ' som mej hände
och de'va " bara sketch som Adolf frappé sände!
Ce n'est pas comme perdre la tête après tout.:
Je me suis beaucoup battu et j'ai perdu à chaque fois.
Une fois qu'il a prêté serment: mon épée dans la gaine
Je ne le ferai pas avant le dernier gubbee.
il y a eu une lutte, une chute-certains si jolis —
seulement quand libre est le gilet et l'appartement.
Toujours allongé dans le coin avec sa crosse d'épée,
Nicklé a été frotté par le quotidien ou sacré.
Notre frère Eesti a été balayé de la carte.
C'est ce que Hedgehog VUO regardait glassy.
Une fois noblement monté l'arche de ma vie
J'aimerais que tu sois encore assis au Kremlin, Tsar!
Mais pas dans l'odeur de la vodka et du chou
tisse ses schémas Molotov-oui, et que Staline.
Mais c'est ce qu'il est, ach fan och förbannat;
c'est ce que vous obtenez quand vous donnez de votre mieux.,
♪ Je vais briser ma carrière ♪ ,
Eh bien park adjö, je vais en Suisse.
À vous Heinrichs et Rame aussi adieu je dis
et à tous je remercie et pardonne anon —
bientôt les flammes s'éteindront et la fumée s'effacera —
ne réfléchissez pas, terreur Marocaine.
La taupe du Maréchal s'est enfin levée,
sang bleu sereinement dans les entrailles rugit.
Il soupira, pendant un moment passé en silence:
il a dit adieu à ses hommes.
Il a redressé son dos, il a donné son ordre.,
et le scribe l'a commandé par machine forgée:
"Vous entendez, héros de Sum et Colla,