Юта — Paroles et traduction des paroles de la chanson По дороге (посв. А.С.)
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « По дороге (посв. А.С.) » de Юта.
Paroles
Отчего же сейчас такие дни, такие ночи?
Отчего же у нас длиннее дни, а сны короче?
Где-то мечется Кроха-Весна,
Распыляя живые краски.
Как устала моя голова
Жить по вашей кривой указке!
По дороге, по дороге вдаль летят седые боги,
Им, конечно, вовсе дела нет до нас с тобой.
По дороге, по дороге, словно маленькие боги,
Мы с тобой вдвоем бредем домой.
За твоею спиной мой верный ангел спрячет двери.
Без тебя же, постой, я больше никому не верю.
Где-то мечется Кроха-Весна,
Ей мирская усталость чужда.
Так случилось, что кроме тебя
Больше мне ничего не нужно.
По дороге, по дороге вдаль летят седые боги,
Им, конечно, вовсе дела нет до нас с тобой.
По дороге, по дороге, словно маленькие боги,
Мы с тобой вдвоем бредем домой.
Traduction des paroles
Pourquoi ces jours, ces nuits?
Pourquoi avons-nous des jours plus longs et des rêves plus courts?
Quelque part se précipite Miette-Printemps,
En pulvérisant des peintures vivantes.
Comme ma tête était fatiguée
Vivez votre courbe de pointeur!
Sur la route, sur la route au loin, les dieux gris volent,
Ils ne se soucient pas de toi et moi.
Sur la route, sur la route, comme de petits dieux,
Toi et moi, on rentre à la maison.
Derrière ton dos, mon fidèle ange cache les portes.
Sans toi, attends, je ne crois plus personne.
Quelque part se précipite Miette-Printemps,
Sa fatigue mondaine est étrangère.
Il est arrivé que, sauf toi
En plus je n'ai besoin de rien.
Sur la route, sur la route au loin, les dieux gris volent,
Ils ne se soucient pas de toi et moi.
Sur la route, sur la route, comme de petits dieux,
Toi et moi, on rentre à la maison.