Юрий Визбор — Paroles et traduction des paroles de la chanson Сретенский двор

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Сретенский двор » de Юрий Визбор.

Paroles

А в тени снег лежит, как гора,
Будто снег тот к весне непричастен.
Ходит дворник и мерзлый февраль
Колет ломом на мелкие части.
Во дворах-то не видно земли,
Лужи — морем, асфальт — перешейком,
И плывут в тех морях корабли
С парусами в косую линейку.
Здравствуй, здравствуй, мой Сретенский двор!
Вспоминаю сквозь памяти дюны:
Вот стоит, подпирая забор,
На войну опоздавшая юность.
Вот тельняшка — от стирки бела,
Вот сапог — он гармонью, надраен.
Вот такая в те годы была
Униформа московских окраин.
Много знали мы, дети войны,
Дружно били врагов-спекулянтов,
И неслись по дворам проходным
По короткому крику: «атанда!».
Кто мы были? Шпана не шпана,
Безотцовщина с улиц горбатых,
Где, как рыбы, всплывали со дна
Серебристые аэростаты.
Видел я суету и простор,
Речь чужих побережий я слышал.
Я вплываю в свой Сретенский двор,
Словно в порт, из которого вышел.
Но пусты мои трюмы, в пыли…
Лишь надежды — и тех на копейку…
Ах, вернуть бы мне те корабли
С парусами в косую линейку!
II
±O-±--±--+ Edim

Traduction des paroles

Et à l'ombre, la neige est comme une montagne,
Comme si la neige n'était pas impliquée au printemps.
Le concierge marche et le mois de février gelé
Piquez un pied-de-biche en petites parties.
Dans les cours, on ne voit pas la terre,
Flaques d'eau — mer, asphalte-isthme,
Et les navires flottent dans ces mers
Avec des voiles dans une règle oblique.
Bonjour, bonjour, ma cour de Sretensky!
Je me souviens à travers les souvenirs de dune:
Voici debout, soutenant la clôture,
Une jeunesse en retard à la guerre.
Voici le gilet-de la lessive Bela,
Voici la botte-il est harmonieux, nadraen.
Voici une telle dans ces années était
Uniformes des banlieues de Moscou.
Nous savions beaucoup, les enfants de la guerre,
Battre à l'amiable les ennemis spéculateurs,
Et se précipita dans les cours de passage
Par un bref cri: "atanda!».
Qui étions-nous? Spana pas spana,
Les rues des bossuets,
Où, comme les poissons, flottaient du fond
Ballons argentés.
J'ai vu l'agitation et l'espace,
J'ai entendu le discours des autres.
Je nage dans ma cour Sretensky,
Comme dans le port d'où il est sorti.
Mais mes cales sont vides, dans la poussière…
Seuls les espoirs — et ceux pour un sou…
Ah, me rendre ces navires
Avec des voiles dans la règle oblique!
II
±O-±--±--+ Edim

Clip vidéo de la chanson Сретенский двор (Юрий Визбор)