Юрий Визбор — Paroles et traduction des paroles de la chanson Сад вершин

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Сад вершин » de Юрий Визбор.

Paroles

Мы входим в горы, словно входим в сад.
Его верха — в цветенье белоснежном.
Его стволы отвесны и безбрежны,
И ледники, как лепестки, висят.
Припев: И путь наш чист, и путь неблизок —
На гребни гор, на полюса.
Есть человеку вечный вызов,
Есть человеку вечный вызов —
В горах, в морях и в небесах,
В горах, в морях и в небесах.
В саду вершин растут свои плоды.
Они трудом и дружбой достаются.
И те плоды нигде не продаются,
Поскольку их названия горды.
Мы женщин не пускаем в этот сад,
Поэтому не пахнет тут изменой.
Почтительно склонив свои антенны,
За нами только спутники следят.
В саду вершин растет одна гора,
Которая всех выше и прекрасней,
И потому, что путь туда опасней,
На эту гору выйти нам пора!
11−12 июля 1978
Памир, Вуги

Traduction des paroles

Nous entrons dans les montagnes comme si nous entrions dans un jardin.
Son sommet est en fleur blanche comme neige.
Ses troncs sont raides et sans effort,
Et les glaciers, comme des pétales, pendent.
Refrain: Et notre chemin est propre, et le chemin n'est pas long —
Sur les crêtes des montagnes, sur les pôles.
Il y a un défi Éternel pour l'homme,
Il y a un défi Éternel pour l'homme —
Dans les montagnes, dans les mers et dans les cieux,
Dans les montagnes, dans les mers et dans les cieux
Dans le jardin des sommets poussent leurs fruits.
Ils ont du travail et de l'amitié.
Et ces fruits ne sont vendus nulle part,
Parce que leurs noms sont fiers.
On ne laisse pas les femmes entrer dans ce jardin.,
Donc ça ne sent pas la trahison.
En inclinant respectueusement ses antennes,
Seuls les satellites nous surveillent.
Une montagne pousse dans le jardin des sommets,
Qui est plus haut et plus beau,
Et parce que le chemin est plus dangereux,
Il est temps de descendre sur cette montagne!
11-12 juillet 1978
Pamir, Woogie

Clip vidéo de la chanson Сад вершин (Юрий Визбор)