Юрий Шкитун — Paroles et traduction des paroles de la chanson Виват
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Виват » de Юрий Шкитун.
Paroles
Салам, бача, ну вот и встретились с тобой!
Салам, бача, как поживаешь, дорогой?
Дай мне, бача, свою колючую щеку,
Дай, я, бача, тебя покрепче обниму,
Бача, бача…
Виват, Кандагар и Шинданд,
Виват, Кабул и Газни,
Виват, Моздок и Шали,
Виват всем вам, дорогие мои, Шурави!
Споем, бача, споем…
О чем, бача? — Обо всем…
И сколько б нам не осталось жить,
Споем, бача, чтоб вовек не забыть.
Споем, споем…
Виват, Кандагар и Шинданд,
Виват, Кабул и Газни,
Виват, Моздок и Шали,
Виват всем вам, дорогие мои, Шурави!
Виват, Кандагар и Шинданд,
Виват, Кабул и Газни,
Виват, Моздок и Шали,
Виват всем вам, дорогие мои, Шурави!
Виват! Виват! Виват!
Traduction des paroles
Salam, Bacha, Eh bien, vous avez rencontré!
Salam, Bacha, comment vas-tu, chéri?
Donne-moi, Bacha, ta joue épineuse,
Donne-moi, Bacha, je vais te serrer dans mes bras,
Bacha, Bacha…
Vivat, Kandahar et shindand,
Vivat, Kaboul et Ghazni,
Vivat, Mozdok et Châles,
Vivat à vous tous, mes chers, Shuravi!
Chantons, Bacha, chantons…
De quoi parle Bacha? - À propos de tout…
Et combien de temps nous n'aurions pas à vivre,
Chantons, Bacha,pour ne jamais oublier.
Chantons, chantons…
Vivat, Kandahar et shindand,
Vivat, Kaboul et Ghazni,
Vivat, Mozdok et Châles,
Vivat à vous tous, mes chers, Shuravi!
Vivat, Kandahar et shindand,
Vivat, Kaboul et Ghazni,
Vivat, Mozdok et Châles,
Vivat à vous tous, mes chers, Shuravi!
Vivat! Vivat! Vivat!