Julio Sosa — Paroles et traduction des paroles de la chanson No Nos Veremos Más

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « No Nos Veremos Más » de Julio Sosa.

Paroles

De pronto ya todo quedósin paisaje,
la nube que vuela, el tiempo de amar.
Y supimos tarde cual es el mensaje
para dos que tarde quisieron soñar.
Tu luz de verano me soñóen otoño
y yo te agradezco la felicidad.
No puedo engañarte, mi adiós es sincero,
tu estás en Enero, mi Abril ya se va.
¡Adiós!
Es la manera de decir ya nunca.
¡Adiós!
Es la palabra que quedótemblando.
¡Ay!, en el corazón de la partida.
¡Adiós!,
Espina fina de la despedida.
¡Adiós, amor!
¡No nos veremos más!
Los sueños perdidos me duelen ahora
cuando ya no es hora de querer soñar.
Y un niño que llora, soy yo mismo entonces,
buscando el juguete que no ha de encontrar.
Tu azúcar amarga se me entróen las venas,
me encendióla sangre hasta el corazón.
Pero no te engaño, mi adiós es sincero,
tu estás en Enero, mi Abril ya pasó.

Traduction des paroles

Tout d'un coup, tout est hors de l'image.,
le nuage qui vole, le temps d'aimer.
Et nous savions tard quel était le message
pour deux qui voulaient tard rêver.
Votre lumière d'été m'a rêvé en automne
et je vous remercie pour votre bonheur.
Je ne peux pas vous tromper, mon Au revoir est sincère,
tu es en janvier, mon Avril est parti.
Au revoir!
C'est la façon de dire plus jamais.
Au revoir!
C'est le mot que j'essaie de tenir en place.
Ay! dans le cœur du jeu.
Au revoir!,
Fine tour d'adieu.
Au revoir, l'amour!
On ne verra jamais les uns les autres!
Les rêves perdus me font mal maintenant
quand il n'est plus temps de vouloir rêver.
Et un enfant qui pleure, je suis moi-même alors,
vous cherchez le jouet que vous ne pouvez pas trouver.
Ton sucre amer est entré dans mes veines,
il a allumé mon sang jusqu'à mon cœur.
Mais je ne vous trompe pas, mon adieu est sincère,
vous êtes en janvier, mon Avril est terminé.