Julio Iglesias — Paroles et traduction des paroles de la chanson Sono Sempre Io
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Sono Sempre Io » de Julio Iglesias.
Paroles
Non la dai vinta, non ti scappa mai un si per quel carattere un po' chiuso e prepotente,
ma questa vita è sempre ingrata e sai con chi:
chi come me sa dare tutto e in cambio ha niente.
Sono sempre io a rifare la pace, e poi
sono sempre io a capire dai gesti tuoi.
Sono sempre io…
Che vorresti più di così?
Ti perdonerò
e, chi altro può
se non sempre io?
Chi sorvolerà?
Chi rinunzierà
se non sempre io?
Non la dai vinta, non ti scappa mai un si.
A denti stretti, tu difendi la tua terra.
Basta uno screzio, resti via e non torni qui,
predichi amore ma ti piace più la guerra.
Sono sempre io a rifare la pace, e poi
sono sempre io a capire dai gesti tuoi.
Sono sempre io…
Che vorresti più di così?
Ti perdoneró
e, chi altro può
se non sempre io?
Chi sorvolerà?
Chi rinunzierà?
…Sono sempre io!
Traduction des paroles
Vous n'abandonnez pas, vous n'obtenez jamais un oui pour ce personnage un peu fermé et dominateur,
mais cette vie est toujours ingrate et vous savez avec qui:
qui comme moi sait tout donner et en retour n'a rien.
C'est toujours moi qui fais la paix, et puis
Je sais toujours ce que tu fais.
C'est toujours moi…
Que voudriez-vous de plus?
Je vais vous pardonner
et, qui d'autre peut
si ce n'est toujours moi?
Qui volera au-dessus?
Qui va abandonner
si ce n'est toujours moi?
Vous n'abandonnez pas, vous n'obtenez jamais un oui.
Avec des dents étroites, vous défendez votre terre.
Juste un écume, reste à l'écart et ne reviens pas ici,
vous prêchez l'amour, mais vous aimez plus la guerre.
C'est toujours moi qui fais la paix, et puis
Je sais toujours ce que tu fais.
C'est toujours moi…
Que voudriez-vous de plus?
Il vous a pardonné
et, qui d'autre peut
si ce n'est toujours moi?
Qui volera au-dessus?
Qui va abandonner?
... C'est toujours moi!