Юлия Беретта — Paroles et traduction des paroles de la chanson Лобовое стекло
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Лобовое стекло » de Юлия Беретта.
Paroles
Словно залы ожидания замерли города.
К ним опять, по расписанию
День придет, как всегда.
Несколько минут нам сталось до рассвета.
Несколько минут. Время пошло.
Кто-то набегу разбросал осколки лета,
И стучится ветром… Ночь стучится ветром…
Ночь стучится ветром в лобовое стекло.
И стучится ветром… Ночь стучится ветром…
Ночь стучится ветром в лобовое стекло.
Помнишь, мы когда-то верили —
Сбудется пророчество.
Слышишь, вновь стучится в двери
Той любви высочество.
Несколько минут нам сталось до рассвета.
Несколько минут. Время пошло.
Кто-то набегу разбросал осколки лета,
И стучится ветром… Ночь стучится ветром…
Ночь стучится ветром в лобовое стекло.
Кто-то на снегу разбросал осколки лета.
Я лечу за ветром. Я ищу ответа.
День стучит с рассветом в лобое стекло.
Я лечу за ветром. Я ищу ответа.
День стучит с рассветом в лобое стекло.
Traduction des paroles
Comme si les salles d'attente étaient gelées.
À eux encore, selon le calendrier
Le jour viendra, comme toujours.
Quelques minutes avant l'aube.
Plusieurs minutes. Le temps a passé.
Quelqu'un a attaqué les fragments de l'été,
Et le vent frappe... la Nuit frappe le vent…
La nuit frappe le vent dans le pare-brise.
Et le vent frappe... la Nuit frappe le vent…
La nuit frappe le vent dans le pare-brise.
Rappelez-vous, nous avons cru une fois —
La prophétie se réalisera.
Vous entendez frapper à nouveau à la porte
Cet amour, Altesse.
Quelques minutes avant l'aube.
Plusieurs minutes. Le temps a passé.
Quelqu'un a attaqué les fragments de l'été,
Et le vent frappe... la Nuit frappe le vent…
La nuit frappe le vent dans le pare-brise.
Quelqu'un dans la neige a dispersé les fragments de l'été.
Je vole pour le vent. Je cherche une réponse.
Le jour frappe avec l'aube dans le pare-brise.
Je vole pour le vent. Je cherche une réponse.
Le jour frappe avec l'aube dans le pare-brise.