Juliana Diniz — Paroles et traduction des paroles de la chanson Ares Do Céu

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Ares Do Céu » de Juliana Diniz.

Paroles

O vento dança entre as tranças da paixão
E faz rodeio em nosso meio, em nossas mãos
Pois os vendavais levaram os punhais
E nós dois sabemos que, afinal, varremos pra bem longe
Os nossos demos, os venenos o furor
A tempestade que inventa o desamor
E vamos brindar os ares do céu
Os ares tão meninos qye nos permitiram renascer
Da fala mansa, da ternura dos casais
A voz do vento alimenta nossa paz
É um leva-e-traz luz aos porões
Nos leva ao cais sem embarcações e muito mais
O vento sopra e testemunha o nosso amor
Que com o tempo, contratempos, não senhor
Nos presenteou ao comparecer
Ao se roçar nas folhas, tomara que encontre outros casais
Que não vnceram temporais e furacões
Que trazem mágoas e a ira dos trovões
É um leva-e-traz luz aos porões
Nos leva ao cais sem embarcações e muito mais
O vento sopra e sopra forte essa canção
Lalalaiá

Traduction des paroles

Le vent danse entre les tresses de la passion
Et fait rodéo au milieu de nous, dans nos mains
Car les windmen ont pris les poignards
Et nous savons tous les deux que, après tout, nous balayer loin
Nos démos, les poisons la fureur
La tempête qui invente le manque d'amour
Et portons un toast aux airs du ciel
Les ares donc les garçons qye nous ont permis de renaître
De la conversation douce, de la tendresse des couples
La Voix du vent nourrit notre paix
C'est une lumière à prendre et à apporter aux sous-sols
Nous emmène à la jetée sans bateaux et bien plus encore
Le vent souffle et témoigne de notre amour
Avec le temps, des revers, pas monsieur
Il nous a présentés quand il est apparu.
Par frottement sur les feuilles, j'espère que vous trouverez d'autres couples
Cela n'a pas eu lieu les orages et les ouragans
Qui apportent la douleur et la colère du tonnerre
C'est une lumière à prendre et à apporter aux sous-sols
Nous emmène à la jetée sans bateaux et bien plus encore
Le vent souffle et souffle fort cette chanson
Lalalaiá