Jukka Poika — Paroles et traduction des paroles de la chanson Pläski
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Pläski » de Jukka Poika.
Paroles
Pitääolla jotain, mitäkeinuttaa.
Rytmi ja sanani on valtaa.
Kiikuttaa, mitälöytyy jokasen alta.
Pitääolla pikkasen paksu, (paksu)
Paksu, (paksu)
Paksu. (paksu)
Pitääolla pikkasen matskuu, (matskuu)
Matskuu. (matskuu)
Hyvänen aika,
Jo tippu takalaita.
Joten äläoo saita,
Laita enemmän voita. (voita, voita, voita…)
Pitääolla jotain, mitäravistaa.
Nyt viskaa kädet näytille.
Tääon omistettu sille ja sille,
Just niille takamuksille.
Just teille muksuille, jotka tulee mun reggae-kutsuille.
Mun beibe saa olla pikkasen tuhti, (tuhti)
Tuhti, (tuhti)
Tuhti. (tuhti)
Saa olla pikkasen tukeva, (tukeva)
Tukeva. (tukeva)
Tukeva. (tukeva)
Ja ettei täämee anorektiseksi,
Mävaan tulin toustaamaan hetkiseksi
Siitä, miten suuri on kaunista.
Ja kun puhutaan pulskasta soundista,
Jukka Poika pysyy muodissa, joten pylly ylös tuolista.
Sen pitääolla pikkasen paksu, (paksu)
Paksu, (paksu)
Paksu. (paksu)
Pitääolla pikkasen matskuu, (matskuu)
Jotain, (jotain)
Jotain. (jotain)
Pitääolla pikkasen paksu, (paksu)
Paksu, (paksu)
Paksu. (paksu)
Pitääolla pikkasen plösö, (plösö)
Plösö. (plösö)
Pläski. (pläski)
Pitääolla pikkasen matskuu, (matskuu)
Matskuu, (matskuu)
Matskuu. (matskuu)
Just det.
Jos säoot liian laiha, niin sit sua paleltaa aina.
Josset sämitään paina, vie tuuli sut mukana aina.
Tukeva, (tukeva) (4x)
Tukeva.
Traduction des paroles
Nous allons avoir quelque chose à faire.
Le rythme et mes mots sont le pouvoir.
Whizzing, whizzing de sous chacun.
Garder le terrain épais, (épais)
Épais, épais)
Épais. (épais)
Gardez pikkanen matkuu, (matkuu)
C'est une lutte. (matkuu)
Bonté Divine M',
Déjà un bout de l'arrière.
Donc, ne pensez-vous pas que c'est une chienne?,
Mettez plus de beurre. (Beurre, Beurre, Beurre…)
Je veux garder quelque chose.Je veux quelque chose à manger.
Maintenant, mettez vos mains sur l'écran.
Ceci est dédié à lui et à lui,
Juste pour ces fesses.
Juste pour vous les enfants qui venez à ma fête reggae.
Mon bébé doit être pikkanen tuhti, (tuhti)
Tuhti, (tuhti)
Oh, mon Dieu. (tuhti)
Doit être pikkanen robuste, (robuste)
Robuste. (robuste)
Robuste. (robuste)
Et ne pas être anorexique,
Je suis ici pour un moment.
Combien grande est belle.
Et quand on parle d'un son dodu,
Jukka garçon reste à la mode, donc butt hors de la chaise.
Il devrait être pikkanen épais, épais)
Épais, épais)
Épais. (épais)
Gardez pikkanen matkuu, (matkuu)
Quelque chose (quelque chose)
Quelque. (quelque)
Garder le terrain épais, (épais)
Épais, épais)
Épais. (épais)
Gardez pikkanen plösö, (plösö))
Peluche. (plösö)
Peluche. (pläski)
Gardez pikkanen matkuu, (matkuu)
Matkuu, (matkuu)
C'est une lutte. (matkuu)
Juste det.
Si vous maigrissez, vous aurez toujours froid.
Si vous voulez appuyer, prenez le vent avec vous tout le temps.
Robuste, (robuste) (4x)
Robuste.