Juice Leskinen Slam — Paroles et traduction des paroles de la chanson Pieni kalmistosarja [Kuollut mies, ex-vainajan muistelmat, ruumishuone goodbye]

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Pieni kalmistosarja [Kuollut mies, ex-vainajan muistelmat, ruumishuone goodbye] » de Juice Leskinen Slam.

Paroles

Hän on kunnon mies, niinhän jokainen on
Läpikäytyään krematorion
Hän oli kunnon mies, hän ei puhunut mitään
Paitsi minä en rupea puheita pitään
Hän aina mietti miten ajan käyttää vois
Kun on joka paikkaan kiire eikä mistään pois
Hän meni niin lujaa, niin lujaa että hän
Lopulta pyyhälsi ohi elämän
Hän meni niin lujaa, niin lujaa että hän
Lopulta pyyhälsi ohi elämän
Sain aamuvarhaisella uutisen
Ja heti tajuntani räjäytti ruuti sen
Tiedä en toiko peili sen
Mutta porstualta heitin eilisen
Se oli niin
Se oli niin
Se oli niin
Se oli rautaa, jumalauta!
Siitä asti uutterasti minä elän
Mä voitin ratkaisevan erän nyt
Kuin haudasta mä oisin herännyt
Siitä suoneen piikin rajun sain
Mä kaikenkäsittävän tajun sain
Se oli niin
Se oli niin
Se oli niin
Se oli rautaa, jumalauta!
Poistui taakka, siitä saakka minä elän
Niin se kävi minä join sen viinin
Joka kultapisaroin helmeilee
Sain niskaan rautaisen giljotiinin
Sanoin: «sitä kyllä en toista kertaa tee»
Viime pisaraan join sen kalkin
Ne hengen tahtoi vaan myrkyttää
Telineeksi sain katafalkin
Sitähän ne vain tyrkyttää
Ne voitelivat minut voiteillaan
Ja sulkivat lyijyarkkuun
Mutta ensin ne iskulauseitaan
Hihkui käärien ruumiin farkkuun
Mua enää ei riko ylväät
Miehet jotka vei kaiken pois
Ne yhteiskunnan on tukipylväät
Mutta kuka onneton ihmiskunnan tuki ois?
Minä tajusin löyhkän maatuneen
Ja voimilla viilletyn ranteen
Heikosti, mutta jotta jotain teen
Minä jyskytin arkun kanteen
Ruumishuone, goodbye
Ruumishuone, goodbye
Ruumishuone, goodbye
Ruumishuone, goodbye

Traduction des paroles

C'est un homme bien, c'est ce que tout le monde est.
Après avoir traversé le crématorium
Il était un homme bon, il ne dit rien.
Sauf que je ne commence pas à parler.
Il se demandait toujours combien de temps utiliser vois
Quand vous êtes occupé partout et pas n'importe où
Il est allé si vite, si vite, il
Enfin balayé la vie passée
Il est allé si vite, si vite, il
Enfin balayé la vie passée
J'ai obtenu les nouvelles, dans les premières heures de la matinée.
Et immédiatement ma conscience a soufflé la poudre à canon
Je ne sais pas si le miroir l'a apporté.
Mais j'ai jeté hier de la porstua
C'était tellement
C'était tellement
C'était tellement
Il a été le Fer, god damn it!
Depuis je vis assidûment
J'ai gagné le tour décisif maintenant
C'est comme si je me réveillais de la tombe.
Cela m'a donné une poussée.
Je l'ai eu tout droit.
C'était tellement
C'était tellement
C'était tellement
Il a été le Fer, god damn it!
Le fardeau a disparu, et je vivrai depuis.
Voilà comment c'est arrivé, j'ai bu que du vin
Chaque goutte d'or brille
J'ai une guillotine de fer dans le cou.
J'ai dit: "Je ne le ferai pas une deuxième fois.»
Dans la dernière goutte, j'ai bu cette chaux.
Ils seront empoisonnés par l'esprit.
Pour un rack, j'ai un catafalk
C'est ce qu'ils viennent d'imposer
Ils m'ont lubrifié avec leurs crèmes.
Et fermé le cercueil de plomb
Mais d'abord ces slogans
Il roulait son corps en denim.
♪ Je ne vais jamais être rompu ♪
Les hommes qui ont tout emporté
Ces piliers de la société
Mais quel soutien humain malheureux y a-t-il?
J'ai réalisé que la puanteur s'était éteinte.
Et un poignet coupé avec force
Faible, mais pour faire quelque chose
Je frappais sur le couvercle du cercueil.
Morgue, au revoir
Morgue, au revoir
Morgue, au revoir
Morgue, au revoir