Johnny Clegg — Paroles et traduction des paroles de la chanson High Country

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « High Country » de Johnny Clegg.

Paroles

There’s a girl who lives in the high country
Where the willows do not weep
And the rain falls softly and gently
And does not disturb her sleep
There’s a girl who lives in the high country
Who lives on tea and dreams
And I know that she does not love me
But she plays the game so well
«sit by my side and tell me boy
Is the milky way that far? is the universe really expanding?
Tell me who you are? «I am a bondsman — a poor man
I am a ghettoman — I am a thief
Who saw the gutterman who has no compassion
Who heard the widow who cannot weep
In the backstreets, in the poor towns
I hear a thunder which cannot roll
Mine are the eyes that steal from the orphanage
A groveller, groping in the grime
Inside is a congo-jungle-beast-lion-leopard-man
A tiger-man from timbuktu
Even a lover-man strutting down the avenue
A winding river searching for the sea…
And she said that she understood me
She thought I was complex and sensitive
«here» she said, «hold my hand
And have a muffin!»
«do you see the clouds boy?
Do you see the ship?
Do you see the duck?
Do you love me? «Brick by brick the empire is crumbling
Stone by stone it cracks and folds
Dreams of phantoms plotting in the jungle
Vengeance in the elephant grass
Someone’s been at the liquor cabinet
She’s sure someone’s been wearing her shoes
All around her chaos and anarchy
Light and reason overthrown
«i'm sure» she says, «they will attack the embassy
Take me home, take me home!»
There’s a wind that blows through the high country
Where the mansion used to stand
And it blows through the broken down garden
Where she once held my hand
La, la, la, la…

Traduction des paroles

Il y a une fille qui vit dans le haut pays
Où les saules ne pleurent pas
Et la pluie tombe doucement;
Et ne perturbe pas son sommeil
Il y a une fille qui vit dans le haut pays
Qui vit sur le thé et les rêves
Et je sais qu'elle ne m'aime pas
Mais elle joue le jeu
«asseyez-vous à mes côtés et dites-moi garçon
La voie lactée loin? l'univers est-il vraiment en expansion?
Dites-moi qui vous êtes? «Je suis un esclave, un pauvre homme
Je suis un ghettoman — je suis un voleur
Qui a vu le gutterman qui n'a aucune compassion
Qui a entendu la veuve qui ne peut pas pleurer
Dans les ruelles, dans les villes pauvres
J'entends un tonnerre qui ne peut pas rouler
Les miens sont les yeux qui volent de l'orphelinat
Un groveller, à tâtons dans la crasse
A l'intérieur, un congo-jungle-bête-lion-léopard-homme
Un homme-tigre de Tombouctou
Même un amant se pavanant dans l'avenue
Une rivière sinueuse à la recherche de la mer…
Et elle a dit qu'elle m'a compris
Elle pensait que j'étais complexe et sensible
«ici», dit-elle, «me tenir la main
Et un muffin!»
«voyez-vous les nuages garçon?
Voyez-vous, le navire?
Voyez-vous le canard?
Est-ce que tu m'aimes? «Brique par brique, l'empire s'écroule
Pierre par Pierre il se fissure et se plie
Rêves de fantômes complotant dans la jungle
Vengeance dans l'herbe d'éléphant
Quelqu'un est allé au cabinet d'alcool
Elle est sûre que quelqu'un porte ses chaussures
Tout autour de son chaos et de l'anarchie
Lumière et raison renversées
«je suis sûr», dit-elle, «ils vont attaquer l'ambassade
Prenez-moi à la maison, prenez-moi à la maison!»
Il y a un vent qui souffle à travers le haut pays
Où se trouvait le manoir
Et il souffle à travers le jardin en panne
Où une fois, elle a pris ma main
La, La, la, la…