Johnny Cash — Paroles et traduction des paroles de la chanson Hangman

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Hangman » de Johnny Cash.

Paroles

I killed another man today, it’s hard to believe
Well I lost count at thirty and I’ve grown to numb to grieve
The bottle helps me cope, when I lay down at night
And when the dope rolls through my veins, it all fades out of sight.
Hangman, hangman, that’s my stock and trade
Hangman, hangman, sending bad men to their graves
Well who killed who, I ask myself, time and time again
God have mercy on the soul of this hangman
There’s a woman down the street, named Rosalie McFall
She don’t ask me any questions, when I come to call
Her body keeps me warm, her words are soft and kind.
She holds me in her arms till the bad dreams leave my mind
Hangman, hangman, that’s my stock and trade
Hangman, hangman, sending bad men to their graves
Well, who killed who, I ask myself, time and time again
God have mercy on the soul of this hangman
God have mercy on the soul of this hangman

Traduction des paroles

J'ai tué un autre homme aujourd'hui, c'est difficile à croire
J'ai perdu le compte à trente ans et je suis devenu engourdi à pleurer
La bouteille m'aide à faire face, quand je me couche la nuit
Et quand la drogue passe dans mes veines, tout s'efface.
Bourreau, bourreau, c'est mon stock et mon commerce
Bourreau, bourreau, envoyant des méchants dans leurs tombes
Eh bien qui a tué qui, je me demande, maintes et maintes fois
Dieu ait pitié de l'âme de ce bourreau
Il y a une femme dans la rue, nommée Rosalie McFall
Elle ne me pose pas de questions, quand je viens appeler
Son corps me garde au chaud, ses mots sont doux et gentils.
Elle me tient dans ses bras jusqu'les mauvais rêves laisser mon esprit
Bourreau, bourreau, c'est mon stock et mon commerce
Bourreau, bourreau, envoyant des méchants dans leurs tombes
Eh bien, qui a tué qui, je me demande, encore et encore
Dieu ait pitié de l'âme de ce bourreau
Dieu ait pitié de l'âme de ce bourreau