John Prine — Paroles et traduction des paroles de la chanson Come Back To Us Barbara Lewis Hare Krishna Beauregard
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Come Back To Us Barbara Lewis Hare Krishna Beauregard » de John Prine.
Paroles
The last time that I saw her
She was standing in the rain
With her overcoat under her arm
Leaning on a horsehead cane
She said «Carl, take all the money»
She called everybody Carl
«My spirit’s broke»
«My mind’s a joke,»
«And getting up’s real hard»
Don’t you know her
When you see her?
She grew up In your back yard
Come back to us Barbara Lewis
Hare Krishna
Beauregard
Selling bibles at the airports
Buying Quaaludes on the phone
Hey, you talk about
A paper route
She’s a shut in without a home
God save her, please
She’s nailed her knees
To some drugstore parking lot
Hey, Mr. Brown
Turn the volume down
I believe this evening’s shot
Can’t you picture her next Thursday?
Can you picture her at all?
In the Hotel Boulderado
At the dark end of the hall
I gotta shake myself and wonder
Why she even bothers me For if heartaches were commercials
We’d all be on T.V.
Traduction des paroles
La dernière fois que je l'ai vu
Elle était debout sous la pluie
Avec son pardessus sous le bras
Appuyé sur une canne à tête de cheval
Elle a dit: «Carl, prends tout l'argent»
Elle a appelé tout le monde Carl
«Mon esprit est cassé»
«Mon esprit est une blague,»
"Et se lever est très difficile»
Ne savez-vous pas son
Quand vous la voyez?
Elle a grandi dans ta cour
Reviens nous Barbara Lewis
Hare Krishna
Beauregard
Vendre des bibles dans les aéroports
Achat Quaaludes sur le téléphone
Hey, vous parlez d'
Un papier itinéraire
Elle est enfermée sans foyer
Dieu la sauver, veuillez
Elle a cloué ses genoux
À un parking de pharmacie
Hé, Monsieur Brun
Baissez le volume
Je crois que le tir de ce soir
Tu ne peux pas l'imaginer jeudi prochain?
Pouvez-vous l'image d'elle à tous?
Dans L'hôtel Boulderado
À l'extrémité sombre de la salle
Je dois me secouer et me demande
Pourquoi elle me dérange même pour si les chagrins d'amour étaient des publicités
Nous serions tous sur la T. V.