Johannes Strate — Paroles et traduction des paroles de la chanson Die Tür ist immer offen

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Die Tür ist immer offen » de Johannes Strate.

Paroles

Geht es dir gut, da wo du t?
Hast du gesucht?
Hast du was vermisst?
Sind die Flure lang und dunkel, oder trinkst du auf dein neues ich?
Bist du verloren, oder allein?
Gibt es noch etwas, das uns vereint?
Bist du noch manchmal in der Gegend und ich merke es einfach nicht?
Falls du jemals zurück kommst, die Tür ist immer offen!
Falls du jemals zurück kommst, werd ich darauf hoffen!
Falls du je wieder herkommst, die Tür ist immer offen!
Falls du jemals zurück kommst, werd ich darauf hoffen!
Denkst du an mich auf deinen reisen?
War es die Art oder die weise?
Unsere ewigen Gespräche, die mir immer noch so furchtbar fehlen…
Falls du jemals zurück kommst, die Tür ist immer offen!
Falls du jemals zurück kommst, werd ich darauf hoffen!
Falls du je wieder herkommst, die Tür ist immer offen!
Falls du jemals zurück kommst, werd ich darauf hoffen!
Denkst du an mich, wenn ich dich frag?
Kannst du mir sagen, woran es lag?
Macht es Sinn für mich zu warten, oder t du längst ein neuer Mensch?
Falls du jemals zurück kommst.,
Falls du je wieder herkommst…
Werd ich darauf hoffen…

Traduction des paroles

Est-ce que ça va, là où tu t?
Avez-vous cherché?
Avez-vous manqué quelque chose?
Les couloirs sont-ils longs et sombres, ou tu bois sur ton nouveau moi?
Êtes-vous perdu ou seul?
Y a-t-il autre chose qui nous unit?
Tu es encore dans la région parfois et je ne le remarque pas?
Si jamais vous revenez, la porte est toujours ouverte!
Si jamais tu reviens, je l'espère!
Si jamais tu reviens, la porte est toujours ouverte!
Si jamais tu reviens, je l'espère!
Tu penses à moi dans tes voyages?
Était - ce la manière ou la manière?
Nos conversations éternelles qui me manquent encore terriblement…
Si jamais vous revenez, la porte est toujours ouverte!
Si jamais tu reviens, je l'espère!
Si jamais tu reviens, la porte est toujours ouverte!
Si jamais tu reviens, je l'espère!
Tu penses à moi quand je te demande?
Pouvez-vous me dire de quoi il s'agissait?
Est-ce que ça a du sens pour moi d'attendre, ou est-ce que tu es une nouvelle personne depuis longtemps?
Si jamais tu reviens.,
Si jamais tu reviens…
Je vais espérer…