Joey Eppard — Paroles et traduction des paroles de la chanson Puddle
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Puddle » de Joey Eppard.
Paroles
Down round my corner on 2 Elmendorf Street
High in the building with a new front porch
A girl in a window is deep in debate
Whether to slouch or to sit up straight
And I have been waking up and walking outside
Down on my corner on 2 Elmendorf Street
A girl in a window watches me walk by
I best decide if I like to know why
Oh this it not the way…
All we are is all we’ve ever been, we’re gonna be
And the light I thought I saw was only me
A reflection of affection incomplete
Just a picture in a pothole, puddle in the middle of the street
So I step right up, knock on the door
Straighten my shadow, I knock once more
The girl from the window she’s not in the window, no
But I can hear footsteps falling on stairs
Oh this it not the way…
All we are is all we’ve ever been, we’re gonna be
And the light I thought I saw was only me
A reflection of affection incomplete
Just a picture in a pothole, puddle in the middle of the street
The door opens up, the sky opens too
I watch her eyes realize what to do
So now from the window, we watch the storm blow
Squadrons of raindrops filling potholes
Oh this it not the way…
All we are is all we’ve ever been, we’re gonna be
And the light I thought I saw was only me
A reflection of affection incomplete
Just a picture in a pothole, puddle in the middle of the street
Traduction des paroles
Vers le bas autour de mon coin sur 2 Elmendorf Street
Élevé dans le bâtiment avec un nouveau porche
Une fille dans une fenêtre est profondément dans le débat
Que ce soit pour s'affaisser ou pour s'asseoir droit
Et je me suis réveillé et j'ai marché dehors
Sur mon coin sur 2 Rue Elmendorf
Une fille dans une fenêtre me regarde passer
Je préfère décider si j'aime savoir pourquoi
Oh, ce n'est plus le moyen…
Tout ce que nous sommes est tout ce que nous avons toujours été, nous allons être
Et la lumière que je pensais voir n'était que moi
Un reflet d'affection incomplet
Juste une photo dans un nid de poule, flaque d'eau au milieu de la rue
Alors je me lève, je frappe à la porte
Redressez mon ombre, je frappe une fois de plus
La fille de la fenêtre elle n'est pas dans la fenêtre, non
Mais j'entends des pas tomber dans les escaliers
Oh, ce n'est plus le moyen…
Tout ce que nous sommes est tout ce que nous avons toujours été, nous allons être
Et la lumière que je pensais voir n'était que moi
Un reflet d'affection incomplet
Juste une photo dans un nid de poule, flaque d'eau au milieu de la rue
La porte s'ouvre, le ciel s'ouvre trop
Je regarde ses yeux réaliser quoi faire
Alors maintenant, de la fenêtre, nous regardons le coup de la tempête
Escadrons de gouttes de pluie remplissant les nids de poule
Oh, ce n'est plus le moyen…
Tout ce que nous sommes est tout ce que nous avons toujours été, nous allons être
Et la lumière que je pensais voir n'était que moi
Un reflet d'affection incomplet
Juste une photo dans un nid de poule, flaque d'eau au milieu de la rue