Joaquin Sabina — Paroles et traduction des paroles de la chanson Mas de Cien Mentiras
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Mas de Cien Mentiras » de Joaquin Sabina.
Paroles
Tenemos memoria, tenemos amigos,
tenemos los trenes, la risa, los bares,
tenemos la duda y la fe, sumo y sigo,
tenemos moteles, garitos, alteres.
Tenemos urgencias, amores que matan,
tenemos silencio, tabaco, razones,
tenemos Venecia, tenemos Manhattan,
tenemos cenizas de revoluciones.
Tenemos zapatos, orgullo, presente,
tenemos costumbres, pudores, jadeos,
tenemos la boca, la lengua, los dientes,
saliva, cinismo, locura, deseo.
Tenemos el sexo y el rock y la droga,
los pies en el barrio, y el grito en el cielo,
tenemos Quintero, León y Quiroga,
y un bisnes pendiente con Pedro Botero.
Más de cien palabras, más de cien motivos
para no cortarse de un tajo las venas,
más de cien pupilas donde vernos vivos,
más de cien mentiras que valen la pena.
Tenemos un as escondido en la manga,
tenemos nostalgia, piedad, insolencia,
monjas de Fellini, curas de Berlanga,
veneno, resaca, perfume, violencia.
Tenemos un techo con libros y besos,
tenemos el morbo, los celos, la sangre,
tenemos la niebla metida en los huesos,
tenemos el lujo de no tener hambre.
Tenemos talones de Aquiles sin fondos,
ropa de domingo, ninguna bandera,
nubes de verano, guerras de Macondo,
setas en noviembre, fiebre de primavera.
Glorietas, revistas, zaguanes, pistolas,
que importa, lo siento, hasta siempre, te quiero,
hinchas del atleti, gángsters de Coppola,
Verónica y cuarto de Curro Romero.
Más de cien palabras, más de cien motivos
para no cortarse de un tajo las venas,
más de cien pupilas donde vernos vivos,
más de cien mentiras que valen la pena.
Tenemos el mal de la melancolía,
la sed y la rabia, el ruido y las nueces,
tenemos el agua y, dos veces al día,
el santo milagro del pan y los peces.
Tenemos lolitas, tenemos donjuanes;
Lennon y McCartney, Gardel y LePera;
tenemos horóscopos, Biblias, Coranes,
ramblas en la luna, vírgenes de cera.
Tenemos naufragios soñados en playas
de islotes sin nombre, ni ley, ni rutina,
tenemos heridas, tenemos medallas,
laureles de gloria, coronas de espinas.
Más de cien palabras, más de cien motivos
para no cortarse de un tajo las venas,
más de cien pupilas donde vernos vivos,
más de cien mentiras que valen la pena.
Tenemos caprichos, muñecas hinchables,
ángeles caídos, barquitos de vela,
pobre exquisitos, ricos miserables,
ratoncitos Pérez, dolores de muelas.
Tenemos proyectos que se marchitaron,
crímenes perfectos que no cometimos,
retratos de novias que nos olvidaron,
y un alma en oferta que nunca vendimos.
Tenemos poetas, colgados, canallas,
Quijotes y Sanchos, Babel y Sodoma,
abuelos que siempre ganaban batallas,
caminos que nunca llevaban a Roma.
Más de cien palabras, más de cien motivos
para no cortarse de un tajo las venas,
más de cien pupilas donde vernos vivos,
más de cien mentiras que valen la pena.
Traduction des paroles
Nous avons de la mémoire, nous avons des amis,
nous avons les trains, les rires, les bars,
nous avons le doute et la foi, sumo et suivre,
nous avons des motels, des garitos, des alteres.
Nous avons des urgences, aime que tuer,
nous avons le silence, le tabac, les raisons,
nous avons Venise, nous avons Manhattan,
nous avons des cendres de révolution.
Nous avons des chaussures, fierté, présent,
nous avons des habitudes, de la modestie, du souffle coupé,
nous avons la bouche, la langue, les dents,
salive, cynisme, folie, désir.
On a du sexe du rock et de la drogue,
les pieds dans le quartier, et pleurer dans le ciel,
nous avons Quintero, Leon et Quiroga,
et un bisnes exceptionnel avec Pedro Botero.
Plus d'une centaine de mots, plus d'une centaine de motifs
pour ne pas couper les veines,
plus d'une centaine d'élèves pour nous voir vivants,
plus d'une centaine de mensonges valables.
Nous avons un as dans sa manche.,
nous avons la nostalgie, la pitié, l'insolence,
religieuses de Fellini, prêtres de Berlanga,
poison, gueule de bois, parfum, violence.
Nous avons un toit avec des livres et des bisous,
nous avons la maladie, la jalousie, le sang,
on a le brouillard dans les os.,
nous avons le luxe de ne pas avoir faim.
Nous avons des talons D'Achille sans fonds,
Vêtements de dimanche, pas de drapeau,
nuages d'été, guerres Macondo,
champignons en novembre, fièvre printanière.
Ronds-points, magazines, furlongs, pistolets,
qu'importe, je suis désolé, si longtemps, je t'aime,
Atleti fans, Coppola gangsters,
Veronica et quarto de Curro Romero.
Plus d'une centaine de mots, plus d'une centaine de motifs
pour ne pas couper les veines,
plus d'une centaine d'élèves pour nous voir vivants,
plus d'une centaine de mensonges valables.
Nous avons le mal de mélancolie,
soif et rage, bruit et noix,
nous avons de l'eau et, deux fois par jour,
le Saint miracle du pain et du poisson.
On a des lolitas, des filles;
Lennon et McCartney, Gardel et LePera;
nous avons des horoscopes, des Bibles, Corans,
ramblas sur la Lune, vierges de cire.
Nous avons des naufrages de rêve sur les plages