João Bosco — Paroles et traduction des paroles de la chanson O Mestre Sala dos Mares
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « O Mestre Sala dos Mares » de João Bosco.
Paroles
Há muito tempo nas águas da Guanabara
O dragão do mar reapareceu
Na figura de um bravo feiticeiro
A quem a história não esqueceu
Conhecido como o navegante negro
Tinha a dignidade de um mestre-sala
E ao acenar pelo mar na alegria das regatas
Foi saudado no porto pelas mocinhas francesas
Jovens polacas e por batalhões de mulatas
Rubras cascatas
Jorravam das costas dos santos entre cantos e chibatas
Inundando o coração do pessoal do porão
Que, a exemplo do feiticeiro, gritava então
Glória aos piratas
Às mulatas, às sereias
Glória à farofa
À cachaça, às baleias
Glória a todas as lutas inglórias
Que através da nossa história não esquecemos jamais
Salve o navegante negro
Que tem por monumento as pedras pisadas do cais
Mas salve
Salve o navegante negro
Que tem por monumento as pedras pisadas do cais
Mas faz muito tempo
Traduction des paroles
Il y a longtemps dans les eaux de Guanabara
Le Dragon de mer réapparut
Dans la figure d'un sorcier courageux
À qui l'histoire n'a pas oublié
Connu comme le navigateur noir
Avait la dignité d'une chambre de maître
Et en agitant au bord de la mer dans la joie des régates
Il a été accueilli à porto par les filles françaises
La jeunesse polonaise et par des bataillons de mulâtres
Rubras cascatas
Ils jaillissaient du dos des Saints entre les chants et les chibatas
Inonder le cœur du personnel du Sous-sol
Qui, à l'exemple du Sorcier, a crié alors
Gloire aux Pirates
Pour le mulâtre, pour les sirènes
Gloire au pharofa
À la cachaça, aux baleines
Gloire à tous les combats anglais
Qu'à travers notre histoire nous n'oublions jamais
Enregistrer le navigateur noir
Qui a comme monument les pierres sont descendues de la jetée
Mais sauver
Enregistrer le navigateur noir
Qui a comme monument les pierres sont descendues de la jetée
Mais il a été un long moment