João Bosco — Paroles et traduction des paroles de la chanson Caça à raposa
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Caça à raposa » de João Bosco.
Paroles
O olhar dos cães, a mão nas rédeas
E o verde da floresta
Dentes brancos, cães
A trompa ao longe, o riso
Os cães, a mão na testa:
O olhar procura, antecipa
A dor no coração vermelho
Senhoritas, seus anéis, corcéis
E a dor no coração vermelho
O rebenque estala, um leque aponta:
Foi por lá!
Um olhar de cão, as mãos são pernas
E o verde da floresta
— Oh, manhã entre manhãs! -
A trompa em cima, os cães
Nenhuma fresta
O olhar se fecha, uma lembrança
Afaga o coração vermelho:
Uma cabeleira sobre o feno
Afoga o coração vermelho
Montarias freiam, dentes brancos:
Terminou
Línguas rubras dos amantes
Sonhos sempre incandescentes
Recomeçam desde instantes
Que os julgamos mais ausentes
Ah, recomeçar, recomeçar
Como canções e epidemias
Ah, recomeçar como as colheitas
Como a lua e a covardia
Ah, recomeçar como a paixão e o fogo
Traduction des paroles
Le regard des chiens, la main sur les rênes
Et le vert de la forêt
Dents blanches, chiens
Le cor dans le lointain, le rire
Les chiens, la main sur le front:
Le regard regarde, anticipe
La douleur dans le coeur rouge
Mesdames, vos bagues, vos coursiers
Et la douleur dans le cœur rouge
Le rebenque pops, un point de ventilateur:
Il est allé de cette façon!
Un regard de chien, les mains sont les jambes
Et le vert de la forêt
- Oh, le matin le matin! -
La corne sur le dessus, les chiens
Pas de pli
Le regard se ferme, un souvenir
Caresser le coeur rouge:
Un cheveu sur le foin
Noyer le coeur rouge
Monte frein, dents blanches:
Terminer
Langues rouges des amoureux
Toujours des rêves brillants
Commencez à partir du moment
Que nous les considérons comme les plus absents
Ah, recommencer, recommencer
Comme des chansons et des épidémies
Ah, recommencer comme les récoltes
Comme la Lune et la lâcheté
Ah, recommencer comme la passion et le feu