Joan Manuel Serrat — Paroles et traduction des paroles de la chanson La Aristocracia del Barrio

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « La Aristocracia del Barrio » de Joan Manuel Serrat.

Paroles

Entre el bar y la bolera, rondan por la acera, salpicando betún y brillantina
En el índice una alhaja, el pelo a navaja, controlando al barrio desde una
esquina.
Óyeles silbar… parecen estar esperándote vecino, para jugar un mano a mano a los chinos. Son la aristocracia del barrio. Lo mejor de cada casa,
tomando el sol en la plaza.
Tienen a su madre anciana, virgen a la hermana y en las Ramblas a una que es del asunto. Un padre que murió un día y la filosofía del tapete,
el compañero y el punto.
Mírenlo jugar… sin pestañear… Nació chulo y sin remedio. Pide con seis y se planta en dos y medio.
Son la aristocracia del barrio. Tahúres, supersticiosos, charlatanes y orgullosos.
Trafican en transistores, en encendedores, en cosméticos y en bisutería
hasta que el cante de un socio les cierre el negocio como poco por seis meses y un día. Igual que se van reaparecerán, hechos un figurín pero, con el color y el perfume del talego.
Son la aristocracia del barrio. Tránsfugas independientes mejorando a los
presentes.
Si les sigue usted los pasos verá más de un caso que en la puerta de un Juzgado
de Guardia, que por la hembra y el retaco deja hasta el tabaco y hurga en las
demandas de La Vanguardia.
Envejecerán horneando pan. Cada quien muere a su modo. Y qué se va a hacer ha de haber gente pa' todo.
Y la aristocracia del barrio, sentimentales y buenos, en el bar…
le echan de menos.

Traduction des paroles

Entre le bar et la piste de bowling, ils errent sur le trottoir, éclaboussant de bitume et de paillettes
Dans l'index un bijou, les cheveux un rasoir, contrôlant le voisinage d'un
coin.
Écoutez-les siffler ... ils semblent être en attente pour vous voisin, de jouer un main - à-main aux Chinois. C'est l'aristocratie du quartier. Le meilleur de chaque maison,
les bains de soleil dans le carré.
Ils ont leur vieille mère, sœur Vierge et à Las Ramblas celui qui est le sujet. Un père qui est mort un jour et la philosophie du tapis,
le partenaire et le point.
Le regarder jouer ... sans clignoter ... il est né proxénète et sans espoir. Il en demande six et il plante en deux et demi.
C'est l'aristocratie du quartier. Tahurians, superstitieux, charlatans et fiers.
Ils commercialisent des transistors, des briquets, des cosmétiques et des bijoux
jusqu'à ce que le chant d'un partenaire ferme l'entreprise pendant au moins six mois et un jour. Tout comme ils réapparaîtront, fait une figurine mais, avec la couleur et le parfum du talego.
C'est l'aristocratie du quartier. Transferts indépendants améliorant la
présent.
Si vous suivez leurs traces, vous verrez plus d'un cas, à la porte d'une cour
sur la garde, que par la femelle et le retable laisse le tabac et se précipite dans le
les demandes de l'avant-garde.
Ils vont vieillir en faisant du pain. Tout le monde meurt dans leur propre chemin. Et ce qui va être fait il doit y avoir des gens pour tout.
Et l'aristocratie du quartier, sentimentale et bonne, au bar…
ils lui manquer.