Joan Manuel Serrat — Paroles et traduction des paroles de la chanson He Andado Muchos Caminos
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « He Andado Muchos Caminos » de Joan Manuel Serrat.
Paroles
He andado muchos caminos
he abierto muchas veredas;
he navegado en cien mares
y atracado en cien riberas.
En todas partes he visto
caravanas de tristeza,
soberbios y melanclicos
borrachos de sombra negra.
Y pedantones al pao
que miran, callan y piensan
que saben, porque no beben
el vino de las tabernas.
Mala gente que camina
y va apestando la tierra…
Y en todas partes he visto
gentes que danzan o juegan,
cuando pueden, y laboran
sus cuatro palmos de tierra.
Nunca si llegan a un sitio
preguntan a donde llegan.
Cuando caminan, cabalgan
a lomos de mula vieja.
Y no conocen la prisa
ni an en los das de fiesta
donde hay vino, beben vino;
donde no hay vino, agua fresca.
Son buenas gentes que viven,
laboran, pasan y suean,
y un da como tantos,
descansan bajo la tierra.
Traduction des paroles
J'ai parcouru de nombreux chemins
J'ai ouvert beaucoup de chemins;
J'ai navigué sur cent mers
et amarré sur une centaine de banques.
Partout j'ai vu
caravanes de tristesse,
fier et mélancolique
l'ombre noire des ivrognes.
Et pedantones al pao
qui regarde, tais-toi et pense
ils savent, parce qu'ils ne boivent pas
le vin dans les tavernes.
Mauvaises personnes marchant
et ça pue la Terre…
Et partout où j'ai vu
les gens qui dansent ou jouent,
quand ils peuvent, et ils travaillent
ses quatre travées de terre.
Jamais s'ils arrivent à un endroit
ils demandent où ils vont.
Quand ils marchent, ils roulent
sur le dos d'une vieille mule.
Et ils ne connaissent pas l'urgence
même pas dans la partie jours.
là où il y a du vin, ils boivent du vin;
là où il n'y a pas de vin, de l'eau douce.
Ce sont de bonnes personnes qui vivent,
ils travaillent, ils passent et ils rêvent,
et un donne comme tant,
ils reposent sous la terre.