Janus — Paroles et traduction des paroles de la chanson Überleben
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Überleben » de Janus.
Paroles
Wir stehen stumm am Strand.
Das Meer stürmt unentwegt heran.
Es gräbt sich in den Sand
es spült den Boden fort.
Du willst etwas gestehen
doch der Wind frisst jedes Wort
das du sagst.
Ein Strom, der sich alles einverleibt
taumeln, stürzen, in der Leere schweben.
Du sagst, das ist alles, was bleibt
du sagst, das ist, was es heißt
zu überleben.
Die Strasse windet sich
genauso sehr wie du.
Ihr wollt beide nicht ans Ziel
doch wir steuern darauf zu.
Die Bäume heben ihre Äste
sie rufen: geh nicht zurück!
Bitte bleib!
Eine zitternde Hand
ein schwankender Schritt
das Dröhnen im Kopf reißt alles mit
Ein Loch in der Brust
ein Würgen im Hals
bleiernes Schweigen, bestenfalls.
Ein Strom, der sich alles einverleibt
taumeln, stürzen, in der Leere schweben.
Du sagst, das ist alles, was bleibt
du sagst, das ist, was es heißt
zu überleben.
Ich stell den Motor ab
du sammelst deinen Mut.
Sie treten vor ihr Haus
und breiten die Arme aus
als wäre nie etwas geschehen
und ihre Blicke sagen:
Schweig!
Bitte zeig
dass du uns liebst
dass du uns vergibst.
Nein!
Du redest dir ein
es wäre Zeit zu verzeihen
doch etwas in dir will schreien
um sich vom Schmutz zu befreien.
Steck nicht ein!
Steh auf und lauf.
Schau nach vorn:
Dein Zorn
wird sich erheben.
Du wirst überleben.
Zusammen mit dir
bis ans Ende der Welt...
Traduction des paroles
Nous sommes silencieux sur la plage.
La mer s'approche sans cesse.
Il creuse dans le sable il chasse le sol.
Tu veux avouer quelque chose mais le vent mange chaque mot que tu dis.
Un courant qui s'installe dans tout tumbling, chute, flottant dans le vide.
Tu dis que c'est tout ce qui reste tu dis, c'est ce que ça veut dire de survivre.
La Route serpente autant que vous.
Vous ne voulez pas tous les deux atteindre le but, mais nous nous dirigeons vers cela.
Les arbres lèvent leurs branches ils crient: ne reviens pas!
S'il vous plaît, restez!
Une main tremblante un pas oscillant le bourdonnement dans la tête déchire tout avec un trou dans la poitrine un étouffement dans la gorge silence plombé, au mieux.
Un courant qui s'installe dans tout tumbling, chute, flottant dans le vide.
Tu dis que c'est tout ce qui reste tu dis, c'est ce que ça veut dire de survivre.
Je coupe le moteur vous rassemblez votre courage.
Ils marchent devant leur maison, les bras tendus comme si rien ne s'était passé, et leurs regards disent: tais-toi!
S'il te plaît, montre que tu nous aimes, que tu nous pardonnes.
Non!
Tu te dis qu'il serait temps de pardonner mais quelque chose en toi veut crier pour se libérer de la saleté.
Ne branchez pas!
Lève-toi et cours.
Regarde en avant: ta colère s'élèvera.
Vous survivrez.
Avec vous jusqu'au bout du monde...