Jan Sievers — Paroles et traduction des paroles de la chanson Abgeliebt
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Abgeliebt » de Jan Sievers.
Paroles
Seit wie vielen Tagen rufst du an
und schweigst, wenn du mich hörst?
Du bist gefangen in deinem Wahn und kannst mich nicht mehr spürn'.
Und jetzt stehst du da und fragst dich warum,
und plötzlich wird, es gibt einen Grund und dieser Grund ist.
Ich liebe dich nicht mehr,
(mein Herz wird selbstsam leicht)
ich brauche dich nicht mehr
(der letzte Zweifel weicht).
Du siehst mich an und stellst dich taub,
du willst mich nicht verstehen.
Du träumst dich in andere Welten auf
und siehst nicht was uns fehlt.
Und jetzt stehst du da und fragst dich warum,
denn was einmal war, ist plötzlich so stumm.
Es tut mir Leid doch:
Ich liebe dich nicht mehr,
(mein Herz wird selbstsam leicht)
ich brauche dich nicht mehr
(der letzte Zweifel weicht).
Ich liebte dich zu sehr
(Gefühle sind verbraucht).
Ich glaub es gibt noch mehr
(ein Traum zerfällt zu Staub).
Und ich hab immer geglaubt wir sind eins,
hab jeden Zweifel bekämpft und verneint.
Doch irgendwann bricht jede Mauer ein,
zu viele Risse, das hält nicht von allein.
Ich hab gesucht, hab Wege aufgetan.
So viele Zeichen, die du niemals sahst.
Ich liebe dich nicht mehr,
(mein Herz wird selbstsam leicht)
ich brauche dich nicht mehr
(der letzte Zweifel weicht).
Ich liebte dich zu sehr
(Gefühle sind verbraucht).
Ich glaub es gibt noch mehr
(ich glaub es gibt noch mehr).
Traduction des paroles
Depuis combien de jours appelez-vous
et tu te tais quand tu m'entends?
Tu es pris dans ton délire et tu ne peux plus me sentir.
Et maintenant vous êtes là et vous vous demandez pourquoi,
et tout à coup, il y a une raison et cette raison est.
Je ne t'aime plus,
(mon cœur devient auto-léger)
Je n'ai plus besoin de toi
(le dernier doute cède la place).
Tu me regardes et tu te rends sourd,
tu ne veux pas me comprendre.
Vous rêvez dans d'autres mondes
et ne vois pas ce qui nous manque.
Et maintenant vous êtes là et vous vous demandez pourquoi,
car ce qui était autrefois est soudain si muet.
Je suis désolé:
Je ne t'aime plus,
(mon cœur devient auto-léger)
Je n'ai plus besoin de toi
(le dernier doute cède la place).
Je t'aimais trop
(Les sentiments sont consommés).
Je crois qu'il y a plus
(un rêve se désintègre en poussière).
Et j'ai toujours cru que nous sommes un,
j'ai combattu et nié tout doute.
Mais à un moment donné, chaque mur s'effondre,
trop de fissures, cela ne tient pas tout seul.
J'ai cherché, j'ai ouvert des chemins.
Tant de signes que tu n'as jamais vus.
Je ne t'aime plus,
(mon cœur devient auto-léger)
Je n'ai plus besoin de toi
(le dernier doute cède la place).
Je t'aimais trop
(Les sentiments sont consommés).
Je crois qu'il y a plus
(je crois qu'il y en a plus).