Jamala — Paroles et traduction des paroles de la chanson Шлях додому
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Шлях додому » de Jamala.
Paroles
Я знайду.
Я знайду свiй шлях додому.
Хоч важко буде йти крiзь.
Спогадiв шалену втому.
Там буде затишно i свiтло.
Птахи в долонях.
Неначе в снi.
Мене чекае шлях до дому.
Батькiвський погляд.
Камені, стiни (Artinni Unutma)
Вже як норма.
Мого життя.
Baba.
Шлях додому, додому.
Додому.
Шлях додому, додому.
Додому.
I в час коли.
Ми залишилися самотнi.
Як дiти загубились.
Мiж зiрками.
Нас може врятувати.
Лише ця стежка.
Я знайду.
Я знайду свiй шлях додому.
Хоч важко буде йти крiзь.
Спогадiв шалену втому.
Там буде затишно i свiтло.
Птахи в долонях.
Шлях додому, додому.
Додому.
Шлях додому, додому.
Додому.(2х)
Примечание:
Artıñnı unutma — так говорится тем, кто уходит из дому, чтобы помнили,
что у них есть дом, не задерживались.
Baba — отец.
Traduction des paroles
Je знайду.
Je connais le Seigneur dodom.
Écouter важко bodo oing крізь.
Spogadiv shalen.
Il y aura un calme i svitlo.
Les oiseaux dans les vallées.
Nenache dans SNI.
Mene chekae shlyah à la maison.
Batkivsky a regardé.
Artinni unutma)
Yak Norma.
Mogo zhittya.
Baba.
Dodoma, Dodoma.
Dodoma.
Dodoma, Dodoma.
Dodoma.
I par heure.
Mi zalishili samotni.
Yak diti ruiné.
Mir zirkami.
Nous pouvons vryatuvati.
Lishe QIA point.
Je знайду.
Je connais le Seigneur dodom.
Écouter важко bodo oing крізь.
Spogadiv shalen.
Il y aura un calme i svitlo.
Les oiseaux dans les vallées.
Dodoma, Dodoma.
Dodoma.
Dodoma, Dodoma.
Dodoma.(2x)
Remarque:
Artıñnı unutma — c'est ce que dit ce qui sort de la maison, pour qu'on se rappelle,
qu'ils ont une maison, n'ont pas été retardés.
Baba est le père.